Você procurou por: lumen ad viam (Latim - Português)

Latim

Tradutor

lumen ad viam

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

lumen ad viam

Português

a luz na estrada

Última atualização: 2023-07-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Latim

lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe

Português

luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale

Português

então me levou � porta, � porta que dá para o oriente.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus

Português

então me fez voltar para o caminho da porta exterior do santuário, a qual olha para o oriente; e ela estava fechada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sepphima et hosa ad occidentem iuxta portam quae ducit ad viam ascensionis custodia contra custodia

Português

a supim e hosa a do ocidente; perto da porta salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ad viam deserti ire coeperunt illuc quoque eos adversariis persequentibus sed et hii qui urbem succenderant occurrerunt ei

Português

portanto, virando as costas diante dos homens de israel, fugiram para o caminho do deserto; porém a peleja os apertou; e os que saíam das cidades os destruíam no meio deles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

porro thalami portae ad viam orientalem tres hinc et tres inde mensura una trium et mensura una frontium ex utraque part

Português

e as câmaras da porta para o lado do oriente eram três dum lado, e três do outro; a mesma medida era a das três; também os umbrais dum lado e do outro tinham a mesma medida.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitu

Português

tendo ele acabado de medir o templo interior, fez-me sair pelo caminho da porta oriental; e o mediu em redor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert

Português

mas um anjo do senhor falou a filipe, dizendo: levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de jerusalém a gaza, o qual está deserto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad me fili hominis leva oculos tuos ad viam aquilonis et levavi oculos meos ad viam aquilonis et ecce ab aquilone portae altaris idolum zeli in ipso introit

Português

então me disse: filho do homem, levanta agora os teus olhos para o caminho do norte. levantei, pois, os meus olhos para o caminho do norte, e eis que ao norte da porta do altar, estava esta imagem do ciúme na entrada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et aedificium quod erat separatum versumque ad viam respicientem ad mare latitudinis septuaginta cubitorum paries autem aedificii quinque cubitorum latitudinis per circuitum et longitudo eius nonaginta cubitoru

Português

era também o edifício que estava diante do lugar separado, ao lado que olha para o ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento de noventa côvados.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque vidisset eos sedecias rex iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam desert

Português

e sucedeu que, vendo-os zedequias, rei de judá, e todos os homens de guerra, fugiram, saindo da cidade de noite pelo caminho do jardim do rei, pela porta entre os dois muros; e seguiram pelo caminho da arabá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,686,495,022 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK