Você procurou por: servum (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

servum

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

dominus servum laudavit.

Português

o senhor elogiou o escravo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit mosen servum suum aaron quem elegit ipsu

Português

ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ante eos virum in servum venundatus est iosep

Português

nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc dimittis servum tuum domine secundum verbum tuum in pac

Português

agora, senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia

Português

naquele dia chamarei a meu servo eliaquim, filho de hilquias,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu

Português

e voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc ergo domine tu es deus et locutus es ad servum tuum tanta benefici

Português

agora, pois, ó senhor, tu és deus, e falaste este bem acerca do teu servo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit domine si inveni gratiam in oculis tuis ne transeas servum tuu

Português

e disse: meu senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum deus meus sperantem in t

Português

perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cecidit iosue pronus in terram et adorans ait quid dominus meus loquitur ad servum suu

Português

então respondeu o príncipe do exército do senhor a josué: tira os sapatos dos pés, porque o lugar em que estás é santo. e josué assim fez:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerun

Português

e tornou a enviar-lhes outro servo; e a este feriram na cabeça e o ultrajaram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ad servum seniorem domus suae qui praeerat omnibus quae habebat pone manum tuam subter femur meu

Português

e disse abraão ao seu servo, o mais antigo da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: põe a tua mão debaixo da minha coxa,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inane

Português

no tempo próprio mandou um servo aos lavradores, para que lhe dessem dos frutos da vinha; mas os lavradores, espancando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente

Português

ouve, pois, josué, sumo sacerdote, tu e os teus companheiros que se assentam diante de ti, porque são homens portentosos; eis que eu farei vir o meu servo, o renovo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

Português

então disse moisés ao senhor: ah, senhor! eu não sou eloqüente, nem o fui dantes, nem ainda depois que falaste ao teu servo; porque sou pesado de boca e pesado de língua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

detulit litteras ad regem israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te naaman servum meum ut cures eum a lepra su

Português

também levou ao rei de israel a carta, que dizia: logo, em chegando a ti esta carta, saberás que eu te enviei naamã, meu servo, para que o cures da sua lepra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco

Português

saí de babilônia, fugi de entre os caldeus. e anunciai com voz de júbilo, fazei ouvir isto, e levai-o até o fim da terra; dizei: o senhor remiu a seu servo jacó;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Português

e obedeceram todos os príncipes e todo o povo que haviam entrado no pacto de libertarem cada qual o seu escravo, e cada qual a sua escrava, de maneira a não se servirem mais deles, sim, obedeceram e os libertaram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Português

e disse gaal, filho de ebede: quem é abimeleque, e quem é siquém, para que sirvamos a abimeleque? não é, porventura, filho de jerubaal? e não é zebul o seu mordomo? servi antes aos homens de hamor, pai de siquém; pois, por que razão serviríamos nós a abimeleque?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo reg

Português

oitenta anos tenho hoje; poderei eu discernir entre e bom e o mau? poderá o teu servo perceber sabor no que comer e beber? poderei eu mais ouvir a voz dos cantores e das cantoras? e por que será o teu servo ainda pesado ao rei meu senhor?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,398,022 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK