Você procurou por: descenderunt (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

descenderunt

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

cum autem pertransissent mysiam descenderunt troade

Romeno

au trecut atunci prin misia, şi s'au pogorît la troa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abyssi operuerunt eos descenderunt in profundum quasi lapi

Romeno

i-au acoperit valurile, Şi s'au pogorît în fundul apelor, ca o piatră.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar

Romeno

cînd s'a înserat, ucenicii lui s'au coborît la marginea mării.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Romeno

au trecut apoi prin pisidia, au venit în pamfilia,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et descenderunt de excelso in oppidum et locutus est cum saul in solari

Romeno

s'au pogorît apoi de pe înălţime în cetate, şi samuel a stat de vorbă cu saul pe acoperişul casei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane

Romeno

cînd s'au pogorît pe ţărm au văzut acolo jăratic de cărbuni, peşte pus deasupra şi pîne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu

Romeno

după cîteva zile, împăratul agripa şi berenice au sosit la cezarea, ca să ureze de bine lui festus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael

Romeno

părinţii tăi s'au pogorît în egipt în număr de şaptezeci de inşi; acum domnul, dumnezeul tău, a făcut din tine o mulţime ca stelele cerului.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no

Romeno

a zis cu glas tare: ,,scoală-te drept în picioare.`` Şi el s'a sculat dintr'o săritură, şi a început să umble.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu

Romeno

david a plecat de acolo, şi a scăpat în peştera adulam. fraţii lui şi toată casa tatălui său au aflat, şi s'au pogorît la el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dedi ei isaac illique rursum dedi iacob et esau e quibus esau dedi montem seir ad possidendum iacob vero et filii eius descenderunt in aegyptu

Romeno

lui isaac i-am dat pe iacov şi pe esau: lui esau i-am dat în stăpînire muntele seir, iar iacov şi fiii lui s'au pogorît în egipt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex ephraim delevit eos in amalech et post eum ex beniamin in populos tuos o amalech de machir principes descenderunt et de zabulon qui exercitum ducerent ad bellandu

Romeno

din efraim au venit locuitorii lui amalec. după tine a mers beniamin în oştirea ta. din machir au venit căpeteniile, Şi din zabulon cîrmuitorii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei

Romeno

atunci trei mii de bărbaţi din iuda s'au pogorît la crăpătura stîncii etam, şi au zis lui samson: ,,nu ştii că filistenii stăpînesc peste noi? ce ne-ai făcut deci?`` el le -a răspuns: ,,le-am făcut aşa cum mi-au făcut şi ei mie.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Romeno

ei sînt culcaţi împreună cu vitejii, căzuţi din vechime dintre cei netăiaţi împrejur; sînt pogorîţi în locuinţa morţilor împreună cu armele lor de război, cu săbiile puse supt capetele lor, şi nelegiuirile lor lipite pe osemintele lor, căci vitejia lor era o groază în ţara celor vii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,181,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK