Você procurou por: lapidem (Latim - Romeno)

Latim

Tradutor

lapidem

Tradutor

Romeno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

et invenerunt lapidem revolutum a monument

Romeno

au găsit piatra răsturnată de pe mormînt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si lapidem iecerit et ictus occubuerit similiter punietu

Romeno

dacă -l loveşte cu o piatră pe care o ţine în mînă, de care poate muri, şi moare, este un ucigaş: ucigaşul să fie pedepsit cu moartea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald

Romeno

Şi cînd şi-au ridicat ochii, au văzut că piatra, care era foarte mare, fusese prăvălită.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Romeno

ei au plecat, şi au întărit mormîntul, pecetluind piatra şi punînd strajă.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Romeno

Învaţă-ne să ne numărăm bine zilele, ca să căpătăm o inimă înţeleaptă!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Romeno

femeile ziceau una către alta: ,,cine ne va prăvăli piatra de la uşa mormîntului?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu

Romeno

şi: ,,ei te vor lua pe mîni, ca nu cumva să te loveşti cu piciorul de vreo piatră.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore

Romeno

cum ai pune o piatră în praştie, aşa este cînd dai mărire unui nebun. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favu

Romeno

Întunerecul Şi -l făcuse învelitoare, iar cortul lui, împrejurul lui, erau nişte ape întunecoase şi nori negri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Romeno

apropiaţi-vă de el, piatra vie, lepădată de oameni, dar aleasă şi scumpă înaintea lui dumnezeu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ascenditque terminus in bethagla et transit ab aquilone in betharaba ascendens ad lapidem boem filii rube

Romeno

suia spre bet-hogla, trecea pela miazănoapte de bet-araba, şi se ridica pînă la piatra lui bohan, fiul lui ruben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque conpleveris legere librum istum ligabis ad eum lapidem et proicies illum in medio eufrate

Romeno

Şi cînd vei isprăvi citirea cărţii acesteia, să legi de ea o piatră, şi s'o arunci în eufrat,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait iesus tollite lapidem dicit ei martha soror eius qui mortuus fuerat domine iam fetet quadriduanus enim es

Romeno

,,daţi piatra la o parte,`` a zis isus. marta, sora mortului, i -a zis: ,,doamne, miroase greu, căci este mort de patru zile.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem perseverarent interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mitta

Romeno

fiindcă ei nu încetau să -l întrebe, el s'a ridicat în sus, şi le -a zis: ,,cine dintre voi este fără păcat, să arunce cel dintîi cu piatra în ea.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Romeno

te vor face una cu pămîntul, pe tine şi pe copiii tăi din mijlocul tău; şi nu vor lăsa în tine piatră pe piatră, pentrucă n'ai cunoscut vremea cînd ai fost cercetată.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in die illa ponam hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terra

Romeno

În ziua aceea, voi face din ierusalim o piatră grea pentru toate popoarele. toţi cei ce o vor ridica, vor fi vătămaţi, şi toate neamurile pămîntului se vor strînge împotriva lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dominus deus vester non facietis vobis idolum et sculptile nec titulos erigetis nec insignem lapidem ponetis in terra vestra ut adoretis eum ego enim sum dominus deus veste

Romeno

să nu vă faceţi idoli, să nu vă ridicaţi nici chip cioplit, nici stîlp de aducere aminte; să nu puneţi în ţara voastră nici o piatră împodobită cu chipuri, ca să vă închinaţi înaintea ei; căci eu sînt domnul, dumnezeul vostru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Romeno

isus le -a zis: ,,n'aţi citit nici odată în scripturi că: ,piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului; domnul a făcut acest lucru, şi este minunat în ochii noştri?`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin

Romeno

leviţii au pogorît chivotul domnului, şi lada de lîngă el în care se aflau lucrurile de aur, şi le-au pus pe toate pe piatra cea mare. oamenii din bet-Şemeş au adus domnului în ziua aceea arderi de tot şi jertfe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Romeno

cînd au fost lîngă piatra cea mare care este la gabaon, amasa a ajuns înaintea lor. ioab era încins cu o sabie pe deasupra hainelor de război, cu cari era îmbrăcat; ea era legată la coapsă şi sta în teacă, şi cînd a înaintat ioab, sabia a alunecat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,163,358,130 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK