Você procurou por: terrae (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

terrae

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

terrae motus

Romeno

cutremur

Última atualização: 2015-06-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vt roma cadit ita orbis terrae

Romeno

roma cade odata cu lumea

Última atualização: 2019-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

longior terrae mensura eius et latior mar

Romeno

Întinderea ei este mai lungă decît pămîntul, şi mai lată decît marea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et fuit colonus terrae philisthinorum diebus multi

Romeno

avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Romeno

,,eu plec pe calea pe care merge toată lumea. Întăreşte-te, şi fii om!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine

Romeno

cu împăraţii şi cei mari de pe pămînt, cari şi-au zidit falnice morminte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terr

Romeno

căci omul este mare şi foarte vrednic de laudă. el este mai de temut decît toţi dumnezeii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce arca foederis domini omnis terrae antecedet vos per iordane

Romeno

iată, chivotul legămîntului domnului întregului pămînt va trece înaintea voastră în iordan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habitavitque in medio chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eu

Romeno

şi aşeriţii au locuit în mijlocul cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus iuda munitis per singula loc

Romeno

a pus judecători în toate cetăţile întărite din ţara lui iuda, în fiecare cetate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Romeno

să-ţi dea dumnezeu rouă din cer, Şi grăsimea pămîntului, grîu şi vin din belşug!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Romeno

cum să cîntăm noi cîntările domnului pe un pămînt străin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleu

Romeno

el va da ţării voastre ploaie la vreme, ploaie timpurie şi ploaie tîrzie, şi-ţi vei strînge grîul, mustul şi untdelemnul;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Romeno

Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adorabit populus terrae ad ostium portae illius in sabbatis et in kalendis coram domin

Romeno

poporul ţării se va închina şi el înaintea domnului la intrarea acestei porţi, în zilele de sabat şi la lunile noi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin

Romeno

scoateţi strigăte de război cît voiţi, popoare, căci tot veţi fi zdrobite; luaţi aminte, toţi ceice locuiţi departe! pregătiţi-vă oricît de luptă, căci tot veţi fi zdrobiţi. pregătiţi-vă oricît de luptă, căci tot veţi fi zdrobiţi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et super carioth et super bosra et super omnes civitates terrae moab quae longe et quae prope sun

Romeno

peste cheriiot, peste boţra, peste toate cetăţile din ţara moabului, fie depărtate, fie apropiate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et universis generaliter cunctis regibus terrae ausitidis et cunctis regibus terrae philisthim et ascaloni et gazae et accaroni et reliquiis azot

Romeno

la toată arabia, tuturor împăraţilor ţării uţ, tuturor împăraţilor ţării filistenilor, ascalonului, gazei, ecronului, şi celor ce au mai rămas din asdod;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,635,490 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK