Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
qui ait eis adferte illos mihi hu
Он сказал: принесите их Мне сюда.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun
Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперьпоймали.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mih
Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait ergo saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustu
И сказал Саул: приведите ко мне, что назначено для жертвы всесожжения и для жертв мирных. И вознес всесожжение.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg
И сказал царь: подайте мне меч. И принесли мечк царю.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen
И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque fratribus suis adferte lapides qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque super eu
И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus es
И сказал Исаия: возьмите пласт смокв. И взяли,и приложили к нарыву; и он выздоровел.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad m
где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque ad eos aaron tollite inaures aureas de uxorum filiorumque et filiarum vestrarum auribus et adferte ad m
И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia
И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll
И сказал он: подайте муки. И всыпал ее в котел и сказал Гиезию : наливай людям, пусть едят. И не стало ничего вредного в котле.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit ad eos vos qui estis principes familiarum leviticarum sanctificamini cum fratribus vestris et adferte arcam domini dei israhel ad locum qui ei praeparatus es
и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братьяваши, и принесите ковчег Господа Бога Израилева на место , которое я приготовил для него;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: „подавай, и мы будем пить!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря: пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: