Você procurou por: ave amici (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

ave amici

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

ave

Sueco

hej

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

tempus flugit semper amici

Sueco

time always flies friends

Última atualização: 2023-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sumus amici, nolite timere

Sueco

ni

Última atualização: 2014-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concident eum amici divident illum negotiatore

Sueco

pläga fiskarlag köpslå om honom och stycka ut hans kropp mellan krämare?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ave verum corpus

Sueco

sann

Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobi

Sueco

i ären mina vänner, om i gören vad jag bjuder eder.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici su

Sueco

järn giver skärpa åt järn; så skärper den ena människan den andra.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult

Sueco

jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua

Sueco

»du lustgårdarnas inbyggerska, vännerna lyssna efter din röst; låt mig höra den.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu israhel serve meus iacob quem elegi semen abraham amici me

Sueco

men du israel, min tjänare, du jakob, som jag har utvalt, du ättling av abraham, min vän,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus domini tetigit m

Sueco

haven misskund, haven misskund med mig, i mina vänner, då nu guds hand så har hemsökt mig.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Sueco

och herodes och pilatus blevo den dagen vänner med varandra; förut hade nämligen dem emellan rått ovänskap.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

altera autem die introivit caesaream cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amici

Sueco

följande dag kommo de fram till cesarea. och kornelius väntade på dem och hade kallat tillhopa sina fränder och närmaste vänner.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun

Sueco

den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi

Sueco

den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente

Sueco

hör härpå, josua, du överstepräst, med dina medbröder, som sitta här inför dig (ty dessa män skola vara ett tecken): se, jag vill låta min tjänare telningen komma;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne tu deus noster interfecisti omnes habitatores terrae huius coram populo tuo israhel et dedisti eam semini abraham amici tui in sempiternu

Sueco

var det icke du, vår gud, som fördrev detta lands inbyggare för ditt folk israel och gav det åt abrahams, din väns, säd för evig tid?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic

Sueco

bittert gråter hon i natten, och tårar rinna utför hennes kind. ingen finnes, som tröstar henne, bland alla hennes vänner. alla hennes närmaste hava varit trolösa mot henne; de hava blivit hennes fiender.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cibabo eos carnibus filiorum suorum et carnibus filiarum suarum et unusquisque carnes amici sui comedet in obsidione et in angustia in qua concludent eos inimici eorum et qui quaerunt animas eoru

Sueco

och jag skall låta dem äta sina egna söners och döttrars kött, ja, den ene skall nödgas äta den andres kött. i sådan nöd och sådant trångmål skola de komma genom sina fiender och genom dem som stå efter deras liv.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce

Sueco

då sade hans hustru seres och alla hans vänner till honom: »låt resa upp en påle, femtio alnar hög, och bed i morgon konungen, att mordokai må bliva upphängd därpå; då kan du glad komma med konungen till gästabudet.» detta behagade haman, och han lät resa upp pålen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,780,991,358 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK