Você procurou por: angeli (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

angeli

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu

Tcheco

vyskýtání jeho bojí se nejsilnější, až se strachem i vyčišťují.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun

Tcheco

aj, rekové jejich naříkali vně, jednatelé pokoje hořce plakali.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Tcheco

tedy opustil ho ďábel, a aj, andělé přistoupili a sloužili jemu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Tcheco

před zvukem hřmotu rozprchnou se národové, před vyvýšením tvým budou rozptýleni pohané.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de

Tcheco

i vstoupil dým zápalů s modlitbami svatých z ruky anděla až před obličej boží.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustoru

Tcheco

takť bude při skonání světa. vyjdou andělé a oddělí zlé z prostředku spravedlivých,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli de

Tcheco

a opět, když uvodí prvorozeného na okršlek země, dí: a klanějte se jemu všickni andělé boží.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Tcheco

a nepřítel, kterýž jej rozsívá, jestiť ďábel, ale žeň jest skonání světa, a ženci jsou andělé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Tcheco

i stal se boj na nebi: michal a andělé jeho bojovali s drakem, a drak bojoval i andělé jeho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Tcheco

jist jsem zajisté, že ani smrt, ani život, ani andělé, ani knížatstvo, ani mocnosti, ani nastávající věci, ani budoucí,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hunc mosen quem negaverunt dicentes quis te constituit principem et iudicem hunc deus principem et redemptorem misit cum manu angeli qui apparuit illi in rub

Tcheco

toho mojžíše, kteréhož se odepřeli, řkouce: kdo tě ustanovil knížetem a soudcí? tohoť jest bůh kníže a vysvoboditele poslal, skrze ruku anděla, kterýž se jemu ukázal ve kři.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra

Tcheco

a ten hlas, kterýž jsem byl slyšel s nebe, opět mluvil se mnou a řekl: jdi, a vezmi ty knížky otevřené z ruky anděla, stojícího na moři a na zemi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Tcheco

i svržen jest drak ten veliký, had starý, jenž slove ďábel a satanáš, kterýž svodí všecken okršlek světa; svržen jest, pravím, na zem, i andělé jeho s ním svrženi jsou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Tcheco

i stalo se, jakž odešli od nich andělé do nebe, že ti lidé, totiž pastýři, řekli vespolek: pojďme až do betléma a vizme tu věc, jenž se stala, o níž pán oznámil nám.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu

Tcheco

posílající po moři posly, v nástrojích z sítí po vodách, řka: jděte, poslové rychlí, k národu rozptýlenému a zloupenému, k lidu hroznému zdávna i posavad, k národu všelijak potlačenému, jehož zemi řeky roztrhaly.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,161,513 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK