Você procurou por: antiquum (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

antiquum

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et satanas et ligavit eum per annos mill

Tcheco

i chopil draka, hada toho starého, jenž jest ďábel a satan, i svázal jej za tisíc let.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venerunt autem et ex discipulis a caesarea nobiscum adducentes apud quem hospitaremur mnasonem quendam cyprium antiquum discipulu

Tcheco

a šli s námi i učedlníci někteří z cesaree, vedouce s sebou nějakého mnázona z cypru, starého učedlníka, u něhož bychom hospodu měli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis similis mei vocet et adnuntiet et ordinem exponat mihi ex quo constitui populum antiquum ventura et quae futura sunt adnuntient ei

Tcheco

nebo kdo tak jako já ohlašuje a oznamuje to, aneb spořádá mi to hned od toho času, jakž jsem rozsadil lidi na světě? a kdo to, což přijíti má, oznámiti jim mohou?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu

Tcheco

viděl jsem u vidění nočním, a aj, s oblaky nebeskými podobný synu člověka přicházel; potom až k starému dnů přišel, a před něj postaven byl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Tcheco

a do dnes činí vedlé obyčejů starých; nebojí se hospodina, a nečiní vedlé ustanovení a úsudků jeho, ani vedlé zákona a přikázaní, kteráž vydal hospodin synům jákobovým, jehož nazval izraelem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,151,990 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK