Você procurou por: manus (Latim - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

manus

Tcheco

ruka

Última atualização: 2015-04-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nonne manus mea fecit haec omni

Tcheco

zdaliž ruka má všeho toho neučinila?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et cum inposuisset eis manus abiit ind

Tcheco

a po vzkládání na ně rukou odebral se odtud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

horrendum est incidere in manus dei viventi

Tcheco

hroznéť jest upadnouti v ruce boha živého.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

virtutesque non quaslibet deus faciebat per manus paul

Tcheco

a divy veliké činil bůh skrze ruce pavlovy,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri

Tcheco

kdo nezná ze všeho toho, že ruka hospodinova to učinila?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

propter quod remissas manus et soluta genua erigit

Tcheco

protož opuštěných rukou a zemdlených kolen posilňte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi

Tcheco

nebo ruka hospodinova byla proti nim k setření jich z prostředku stanů, dokudž nevyhladil jich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Tcheco

tedy vzkládali na ně ruce, a oni přijali ducha svatého.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Tcheco

jimž řekl hospodin: juda nechť táhne, aj, dal jsem tu zemi v ruku jeho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu

Tcheco

Říkajíce: nehledíť na to hospodin, aniž tomu rozumí bůh jákobův?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

idcirco ab eo missus est articulus manus quae scripsit hoc quod exaratum es

Tcheco

protož nyní od něho poslána jest částka ruky této, a písmo to napsáno jest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me

Tcheco

cvičí ruce mé k boji, tak že lámi lučiště ocelivá rukama svýma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod

Tcheco

nevzkládej rukou rychle na nižádného, a nepřiúčastňuj se hříchům cizím. sebe samého ostříhej v čistotě.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eoru

Tcheco

po čtyřech tvářích měl jeden každý, a po čtyřech křídlích jeden každý; podobenství také rukou lidských pod křídly jejich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast

Tcheco

pro množství cest svých ustáváš, aniž říkáš: daremnéť jest to. nalezla jsi sobě zběř ku pomoci, protož neželíš práce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis dextera tua inveniat %omnes; qui te oderun

Tcheco

rotož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme. [ (psalms 20:10) hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme. ]

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,782,261,475 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK