Você procurou por: nescimus (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

nescimus

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

dicebant ergo quid est hoc quod dicit modicum nescimus quid loquitu

Tcheco

protož pravili: co jest to, že praví: maličko? nevíme, co praví.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Tcheco

dí jemu tomáš: pane, nevíme, kam jdeš. a kterak můžeme cestu věděti?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci

Tcheco

i odpovídajíce ježíšovi, řekli: nevíme. Řekl jim i on: aniž já vám povím, jakou mocí tyto věci činím.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt mihi fac nobis deos qui praecedant nos huic enim mosi qui nos eduxit de terra aegypti nescimus quid accideri

Tcheco

nebo řekli mi: udělej nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo mojžíšovi, muži tomu, kterýž vyvedl nás z země egyptské, nevíme, co se stalo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quomodo autem nunc videat nescimus aut quis eius aperuit oculos nos nescimus ipsum interrogate aetatem habet ipse de se loquatu

Tcheco

ale kterak nyní vidí, nevíme; aneb kdo jest otevřel oči jeho, myť nevíme. však má léta, ptejte se ho, on sám za sebe mluviti bude.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicentes ad aaron fac nobis deos qui praecedant nos moses enim hic qui eduxit nos de terra aegypti nescimus quid factum sit e

Tcheco

Řkouce k aronovi: učiň nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo mojžíšovi tomu, kterýž nás vyvedl z země egyptské, nevíme, co se přihodilo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cucurrit ergo et venit ad simonem petrum et ad alium discipulum quem amabat iesus et dicit eis tulerunt dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eu

Tcheco

i běžela odtud a přišla k Šimonovi petrovi a k jinému učedlníku, jehož miloval ježíš, a řekla jim: vzali pána z hrobu, a nevíme, kde jsou jej položili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,638,242 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK