Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
bunun gibi, biz de ruhsal yönden çocukken, dünyanın temel ilkelerine bağlı yaşayan kölelerdik.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
ancak yoksulları anımsamamızı istediler. zaten ben de bunu yapmaya gayret ediyordum.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
kutsal dağda onunla birlikte bulunduğumuz için gökten gelen bu sesi biz de işittik.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
hatta sizinle birlikteyken şu buyruğu vermiştik: ‹‹Çalışmak istemeyen yemek de yemesin!››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru
‹atalarımızın yaşadığı günlerde yaşasaydık, onlarla birlikte peygamberlerin kanına girmezdik› diyorsunuz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
o kendi önünde sevgide kutsal ve kusursuz olmamız için dünyanın kuruluşundan önce bizi mesihte seçti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
Çünkü biz benliğin denetimindeyken, yasanın kışkırttığı günah tutkuları bedenimizin üyelerinde etkindi. bunun sonucu olarak ölüme götüren meyveler verdik.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
Çünkü biz tanrının düşmanlarıyken oğlunun ölümü sayesinde onunla barıştıksa, barışmış olarak oğlunun yaşamıyla kurtulacağımız çok daha kesindir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
yeşayanın önceden dediği gibi: ‹‹her Şeye egemen rab soyumuzu sürdürecek birkaç kişiyi sağ bırakmamış olsaydı, sodom gibi olur, gomoraya benzerdik.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
‹‹keşke rab bizi mısırdayken öldürseydi›› dediler, ‹‹hiç değilse orada et kazanlarının başına oturur, doyasıya yerdik. ama siz bütün topluluğu açlıktan öldürmek için bizi bu çöle getirdiniz.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
‹‹rab neden bizi bu ülkeye götürüyor? kılıçtan geçirilelim diye mi? karılarımız, çocuklarımız tutsak edilecek. mısıra dönmek bizim için daha iyi değil mi?››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: