Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi
bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
panem nostrum cotidianum da nobis cotidi
her gün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun
İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
onlar da, ‹‹efendimiz, bizlere her zaman bu ekmeği ver!›› dediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede
tembellik nedir bilmez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua
böylece tanrı adamı onunla birlikte geri döndü ve evinde yiyip içmeye başladı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite
İsa gidip ekmeği aldı, onlara verdi. aynı şekilde balıkları da verdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert
ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav
Öğrenciler ekmek almayı unutmuşlardı. teknede, yanlarında yalnız bir ekmek vardı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim
yüce tanrının kâhini olan Şalem kralı melkisedek ekmek ve şarap getirdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e
hanginiz kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin
rabbin şükretmesinden sonra halkın ekmek yediği yerin yakınına taberiyeden başka tekneler geldi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent
dereden su içiyor, kargaların sabah akşam getirdiği et ve ekmekle besleniyordu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua
kırda bir mısırlı bulup davuta getirdiler. yiyip içmesi için ona yiyecek, içecek verdiler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordi
her gün tapınakta toplanmaya devam eden imanlılar, kendi evlerinde de ekmek bölüp içten bir sevinç ve sadelikle yemek yiyor ve tanrı'yı övüyorlardı. bütün halkın beğenisini kazanmışlardı. rab de her gün yeni kurtulanları topluluğa katıyordu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu
yemek sırasında İsa eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve öğrencilerine verdi. ‹‹alın, yiyin›› dedi, ‹‹bu benim bedenimdir.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adprehendet messium tritura vindemiam et vindemia occupabit sementem et comedetis panem vestrum in saturitatem et absque pavore habitabitis in terra vestr
bağbozumuna kadar harman dövecek, ekim zamanına kadar bağlarınızdan üzüm toplayacaksınız. bol bol yiyecek, ülkenizde güvenlik içinde yaşayacaksınız.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu
elişa, ‹‹hayır, öldürme›› diye karşılık verdi, ‹‹kendi kılıç ve yayınla tutsak aldığın insanları nasıl öldürürsün. Önlerine yiyecek içecek bir şeyler koy, yiyip içtikten sonra izin ver, krallarına dönsünler.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et procidi ante dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra dominum et eum ad iracundiam provocasti
bir kez daha rabbin huzurunda bir şey yemeden, içmeden kırk gün kırk gece yere kapanıp kaldım. Çünkü günah işlemiştiniz; rabbin gözünde kötü olanı yaparak onu öfkelendirmiştiniz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: