Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi
bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
panem nostrum cotidianum da nobis cotidi
her gün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibun
İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun
onlar da, ‹‹efendimiz, bizlere her zaman bu ekmeği ver!›› dediler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede
tembellik nedir bilmez.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua
böylece tanrı adamı onunla birlikte geri döndü ve evinde yiyip içmeye başladı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite
İsa gidip ekmeği aldı, onlara verdi. aynı şekilde balıkları da verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert
ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav
Öğrenciler ekmek almayı unutmuşlardı. teknede, yanlarında yalnız bir ekmek vardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at vero melchisedech rex salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos dei altissim
yüce tanrının kâhini olan Şalem kralı melkisedek ekmek ve şarap getirdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget e
hanginiz kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aliae vero supervenerunt naves a tiberiade iuxta locum ubi manducaverant panem gratias agente domin
rabbin şükretmesinden sonra halkın ekmek yediği yerin yakınına taberiyeden başka tekneler geldi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrent
dereden su içiyor, kargaların sabah akşam getirdiği et ve ekmekle besleniyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua
kırda bir mısırlı bulup davuta getirdiler. yiyip içmesi için ona yiyecek, içecek verdiler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordi
her gün tapınakta toplanmaya devam eden imanlılar, kendi evlerinde de ekmek bölüp içten bir sevinç ve sadelikle yemek yiyor ve tanrı'yı övüyorlardı. bütün halkın beğenisini kazanmışlardı. rab de her gün yeni kurtulanları topluluğa katıyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu
yemek sırasında İsa eline ekmek aldı, şükredip ekmeği böldü ve öğrencilerine verdi. ‹‹alın, yiyin›› dedi, ‹‹bu benim bedenimdir.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adprehendet messium tritura vindemiam et vindemia occupabit sementem et comedetis panem vestrum in saturitatem et absque pavore habitabitis in terra vestr
bağbozumuna kadar harman dövecek, ekim zamanına kadar bağlarınızdan üzüm toplayacaksınız. bol bol yiyecek, ülkenizde güvenlik içinde yaşayacaksınız.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ille ait non percuties neque enim cepisti eos gladio et arcu tuo ut percutias pone panem et aquam coram eis ut comedant et bibant et vadant ad dominum suu
elişa, ‹‹hayır, öldürme›› diye karşılık verdi, ‹‹kendi kılıç ve yayınla tutsak aldığın insanları nasıl öldürürsün. Önlerine yiyecek içecek bir şeyler koy, yiyip içtikten sonra izin ver, krallarına dönsünler.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et procidi ante dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra dominum et eum ad iracundiam provocasti
bir kez daha rabbin huzurunda bir şey yemeden, içmeden kırk gün kırk gece yere kapanıp kaldım. Çünkü günah işlemiştiniz; rabbin gözünde kötü olanı yaparak onu öfkelendirmiştiniz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: