Você procurou por: sanctam (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

sanctam

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decore

Turco

ağabeyin haruna görkem ve saygınlık kazandırmak için kutsal giysiler yap.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

regnavit deus super gentes deus sedit super sedem sanctam sua

Turco

kalkanları yakar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pones tiaram in capite eius et lamminam sanctam super tiara

Turco

başına sarığı sar, üzerine de kutsal tacı koy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multi

Turco

bunlar mezarlarından çıkıp İsanın dirilişinden sonra kutsal kente girdiler ve birçok kimseye göründüler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adsumetque aquam sanctam in vase fictili et pauxillum terrae de pavimento tabernaculi mittet in ea

Turco

sonra, toprak bir kabın içine kutsal su koyacak. konutun kurulu olduğu yerden biraz toprak alıp suya katacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et civitatem sanctam hierusalem novam vidi descendentem de caelo a deo paratam sicut sponsam ornatam viro su

Turco

kutsal kentin, yeni yeruşalimin gökten, tanrının yanından indiğini gördüm. güveyi için hazırlanmış süslü bir gelin gibiydi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vestem autem sanctam qua utitur aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eoru

Turco

‹‹harunun kutsal giysileri, kendinden sonra oğullarına kalacak. meshedilip atanırlarken bu giysileri giyecekler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam hierusalem descendentem de caelo a de

Turco

sonra melek beni ruhun yönetiminde büyük, yüksek bir dağa götürdü. oradan bana gökten, tanrının yanından inen ve onun görkemiyle ışıldayan kutsal kenti, yeruşalimi gösterdi. kentin ışıltısı çok değerli bir taşın, billur gibi parıldayan yeşim taşının ışıltısına benziyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obsecro itaque vos fratres per misericordiam dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam deo placentem rationabile obsequium vestru

Turco

Öyleyse kardeşlerim, tanrının merhameti adına size yalvarırım: bedenlerinizi diri, kutsal, tanrıyı hoşnut eden birer kurban olarak sunun. ruhsal tapınmanız budur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu

Turco

tapınağın dış avlusunu bırak, orayı ölçme. Çünkü orası, kutsal kenti kırk iki ay ayaklarıyla çiğneyecek olan uluslara verildi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Turco

bunun üzerine nebukadnessar, ‹‹Şadrak, meşak ve abed-negonun tanrısına övgüler olsun!›› dedi, ‹‹meleğini gönderip kendisine güvenen kullarını kurtardı. onlar buyruğuma karşı geldiler, kendi tanrılarından başka bir ilaha kulluk edip tapınmamak için canlarını tehlikeye attılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Turco

‹‹başkaldırıyı ortadan kaldırmak, günaha son vermek, suçu bağışlatmak, sonsuza dek kalıcı doğruluğu sağlamak, görüm ve peygamberliği mühürlemek, en kutsalı meshetmek için senin halkına ve kutsal kentine yetmiş hafta kadar zaman saptanmıştır. geldiği sanılıyor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,242,793 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK