Você procurou por: rivi aqua (Latim - Ucraniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Ukrainian

Informações

Latin

rivi aqua

Ukrainian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Ucraniano

Informações

Latim

rivi

Ucraniano

Ріє-Вольвестр

Última atualização: 2013-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

aqua amygdalarum

Ucraniano

миндальная вода

Última atualização: 2022-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in aqua scribis

Ucraniano

Última atualização: 2024-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Ucraniano

для чого й тогдашнїй сьвіт водою затоплений, погиб;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non solum in terra sed etiam in aqua sunt bestiae

Ucraniano

Última atualização: 2023-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua

Ucraniano

Хиба криниця з одного джерела випускає солодке і гірке?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit eis iesus implete hydrias aqua et impleverunt eas usque ad summu

Ucraniano

Рече їм Ісус: Поналивайте водники водою. І поналивали їх аж по верх.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatu

Ucraniano

Се жерела безводні, хмари, хуртовиною гонимі, котрим чорна темрява на віки захована.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Ucraniano

Бо Йоан хрестив водою: ви ж хрестити метесь Духом сьвятим по немногих сїх днях.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Ucraniano

приступаймо з щирим серцем в повнотї віри, окропивши серця від совісти лукавої, і обмивши тїло водою чистою;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden

Ucraniano

Як же вийшли з води. Дух Господень ухопив Филипа, і не бачив його більш євнух; і пійшов дорогою своєю, радуючись.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Ucraniano

І охрестившись Ісус, вийшов зараз із води; й ось відчинилось Йому небо, і побачив він Духа Божого, що спустивсь як голуб, і злинув на Него.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Ucraniano

Я оце хрещу вас водою на покаянне; а Той, що йде за мною, потужніщий від мене; недостоєн я Йому й обувя носити: Він вас хрестити ме Духом сьвятим та огнем.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de mutatiōne rerum. nemo nostrum idem in senectūte, qui erat iuvĕnis. nemo est mane, qui erat pridie. corpŏra nostra flumĭnis more rapiuntur: quidquid vides, currit cum tempŏre, nihil ex his, quae vidēmus, manet. hoc est, quod ait heraclītus: «in idem flumen bis non descendĭmus». manet idem flumĭnis nomen, aqua transmissa est (senĕca).

Ucraniano

Про зміну речей. Ніхто з нас не такий на старості, хто був молодим. Немає такого ранку, який був напередодні. Наші тіла розносяться як річка: все, що ти бачиш, проходить з часом, від того, що ми бачимо, нічого не залишається. Ось що сказав Геракліт: «Ми не спустимося двічі в одну річку». Назва річки залишається незмінною, вода передається (Сенца).

Última atualização: 2022-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,083,488 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK