Você procurou por: iudaeae (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

iudaeae

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

eram autem ignotus facie ecclesiis iudaeae quae erant in christ

Xhosa

ndaye ke ndingaziwa ngesiqu ngawo amabandla akwelamayuda, akukristu;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

Xhosa

bathe ke kuye, ebhetelehem yelakwayuda; kuba kubhaliwe ngomprofeti kwathiwa,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audivit et laetata est sion et exultaverunt filiae iudaeae propter iudicia tua domin

Xhosa

mnikeni uyehova uzuko lwegama lakhe; thwalani umnikelo, nize ezintendelezweni zakhe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic non consenserat consilio et actibus eorum ab arimathia civitate iudaeae qui expectabat et ipse regnum de

Xhosa

(yona yayingavumelananga necebo labo, nesenzo sabo), eyasearimatiya, umzi wamayuda, eyayibulindile nayo ubukumkani bukathixo;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

Xhosa

kuthe ke, akubon’ ukuba uyesu uzelwe ebhetelehem yelakwayuda, emihleni kaherode ukumkani, kwabonakala kufika eyerusalem izazi zivela empumalanga, zisithi,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et egrediebatur ad illum omnis iudaeae regio et hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in iordane flumine confitentes peccata su

Xhosa

laye liphuma lisiya kuye lonke ilizwe lakwayuda nabaseyerusalem; baye bonke bebhaptizwa nguye eyordan emlanjeni, bezixela izono zabo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inde exsurgens venit in fines iudaeae ultra iordanen et conveniunt iterum turbae ad eum et sicut consueverat iterum docebat illo

Xhosa

esukile apho, uze kungena emideni yakwayuda, ecanda kweliphesheya kweyordan. kubuya kuhlanganiselane izihlwele kuye; ubesithi ke, njengoko ebeqhele ngako, abuye azifundise.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo

Xhosa

waye ke usawule ekuthakazela ukusikwa kwakhe. ke kaloku kwehla ngaloo mhla intshutshiso enkulu phezu kwalo ibandla eliseyerusalem; kanjalo bonke baba ziintsali emazweni akwayuda nasesamariya, kwasala abapostile bodwa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Xhosa

wakucekisa ukuba amse izandla umordekayi yedwa; kuba ubebaxelelwe abantu bakulomordekayi; wangxamela ke uhaman ukuwatshabalalisa onke amayuda abesebukumkanini bonke buka-ahaswerosi, abantu bakulomordekayi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello galilaeae et iudaeae et hierusalem et virtus erat domini ad sanandum eo

Xhosa

kwathi ke ngamini ithile wafundisa. kwaye kuhleli abafarisi nabafundisi-mthetho, ababephume kuyo yonke imizana yelasegalili, neyelakwayuda, naseyerusalem; aye ekho amandla enkosi ukuba abaphilise.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Xhosa

uthe ke engekabuyi, wathi, buyela kugedaliya unyana ka-ahikam, unyana kashafan, owenziwa umveleli ngukumkani wasebhabheli emizini yakwayuda, uhlale naye phakathi kwabantu; okanye uye apho kuthe tye emehlweni akho ukuya khona. umthetheli wabasiki wamnika umxhesho nesipho, wamndulula.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,927,335 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK