Você procurou por: tenebras (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

tenebras

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eu

Xhosa

baya kumtyhala ekukhanyeni, aye ebumnyameni, aphekuzwe kwelimiweyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Xhosa

bathi ubusuku yimini; ukukhanya kusondele, xa kuza kuba mnyama.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit calig

Xhosa

kuba andibhangiswanga ngenxa yobumnyama, nangenxa yobuso bam obugutyungelwe sisithokothoko.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Xhosa

wathi uthixo ukukhanya yimini, wathi ubumnyama bubusuku. kwahlwa, kwasa: yangumhla wokuqala.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Xhosa

loo mini mayibe bubumnyama, angayinyamekeli uthixo phezulu, kungayibengezeli ukukhanya.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inutilem servum eicite in tenebras exteriores illic erit fletus et stridor dentiu

Xhosa

naye umkhonzi ongancedi lutho, mkhupheleni ebumnyameni obungaphandle; khona apho kuya kubakho ukulila nokutshixiza kwamazinyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu

Xhosa

zahlule ukukhanya kubumnyama. wabona uthixo ukuba kulungile.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae

Xhosa

ndingumenzi wokukhanya, umdali wobumnyama, umenzi woxolo, umdali wobubi: mna yehova ndingumenzi wezo zinto zonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc est autem iudicium quia lux venit in mundum et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem erant enim eorum mala oper

Xhosa

ke kaloku, umgwebo nguwo lo, ukuba ukhanyiso lufikile ehlabathini, baza abantu bathanda ubumnyama ngaphezu kokhanyiso; kuba imisebenzi yabo ingendawo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru

Xhosa

yeha, abathi okubi kulungile, okulungileyo kubi; abamisa ubumnyama endaweni yokukhanya, ukukhanya endaweni yobumnyama; abamisa ubukrakra endaweni yobumnandi, ubumnandi endaweni yobukrakra!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facientem arcturum et orionem et convertentem in mane tenebras et diem nocte mutantem qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae dominus nomen eiu

Xhosa

quqelani kulowenza isilimela namakroza, uloguqula ithunzi lokufa libe ngumso, imini ayenze mnyama, ibe bubusuku; ulobiza amanzi olwandle, awathululele phezu komhlaba: nguyehova igama lakhe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Xhosa

ndozihambisa iimfama ngendlela ezingayaziyo, ndizinyathelise kwiingqushu ezingazaziyo; ubumnyama ndibenza ukukhanya phambi kwazo, iindawo ezimagqagala zibe zithabazi. zizo ezo izinto endiya kuzenza, ndingazishiyi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Xhosa

bakhala kuyehova; wabeka isithokothoko phakathi kwenu namayiputa, wawazisela ulwandle, wawagubungela; amehlo enu akubona oko ndakwenzayo eyiputa. nahlala entlango imihla emininzi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,135,710 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK