Você procurou por: universae (Latim - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Xhosa

Informações

Latin

universae

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Xhosa

Informações

Latim

obtulerunt eum mosi et aaron et universae multitudin

Xhosa

abo bamfumanayo etheza iinkuni, bamsondeza kumoses nakuaron nakwibandla lonke;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Xhosa

ndihamba indlela yehlabathi lonke; yomelela ke ube yindoda,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Xhosa

saye ke emkhombeni apho sonke siyimiphefumlo emakhulu mabini anamanci asixhenxe anamithandathu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu

Xhosa

nonke marhamncwa asendle, yizani apha; yizani kudla, nonke marhamncwa asehlathini.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra

Xhosa

sathi kum, aba babini ngabeoli, abema ngakwinkosi yehlabathi lonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

Xhosa

yabona, ndinguyehova, uthixo wenyama yonke; kukho nto indinqabeleyo na?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini

Xhosa

usesandleni sakhe umphefumlo wezinto zonke eziphilileyo, nomoya wenyama yonke eyiyeyomntu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin

Xhosa

wawakhela izibingelelo wonke umkhosi wezulu ezintendelezweni zombini zendlu kayehova.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct

Xhosa

neheshbhon nedlelo layo, neyazere nedlelo layo: iyonke loo mizi mine.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra

Xhosa

ndibasikelele abakusikelelayo, ndimtshabhise okuqalekisayo; zisikeleleke ngawe zonke izizwe zehlabathi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu

Xhosa

zeza zonke izizwe zakwasirayeli kudavide ehebron, zatsho ukuthi, uyabona, silithambo lakho nenyama yakho.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin

Xhosa

bhavumani, zizwe, niqotywe; bekani indlebe, nonke mimandla ikude yehlabathi; bhinqani, niqotywe; bhinqani, niqotywe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque moses ad aaron dic universae congregationi filiorum israhel accedite coram domino audivit enim murmur vestru

Xhosa

wathi umoses kuaron, yithi kwibandla lonke loonyana bakasirayeli, sondelani phambi koyehova; kuba ukuvile ukukrokra kwenu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia

Xhosa

loxolelwa ke lonke ibandla loonyana bakasirayeli, nomphambukeli ophambukele phakathi kwenu, ngokuba kubahlele oku abantu bonke ngokulahleka.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione

Xhosa

waluphele wena, oonyana bakho abahambi ngendlela yakho; simisele ngoko ukumkani wokusilawula, njengeentlanga ezi zonke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom

Xhosa

ngesandi sabamahashe nabezaphetha, iyabaleka yonke imizi; bangena ezintshinyeleni zehlathi, benyuka emixawukeni; yonke imizi ishiyiwe, akuhlali mntu kuyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi

Xhosa

kuba umphefumlo wenyama yonke, igazi layo eli ngumphefumlo wayo. ndathi ke koonyana bakasirayeli, ize ningadli gazi lanyama nokuba yiyiphi; ngokuba umphefumlo wenyama yonke ligazilayo. bonke abalidlayo bonqanyulwa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru

Xhosa

uze uprofete ngazo, uthi, itsho inkosi uyehova ukuthi, yeha ke, abo bathunga izibophelelo ezihlahleni zezandla zonke, benze izigubungelo ezilingene iintloko zonke, ukuze bathiyele imiphefumlo! nithiyele imiphefumlo yabantu bam, nasindisa eyenu imiphefumlo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Xhosa

kothi, xa bathe kuwe, uncwinelani na? uthi, kungenxa yeendaba, ngokuba zisiza; kuya kunyibilika zonke iintliziyo, ziwe zonke izandla, incame yonke imimoya, amadolo onke angabi namandla. yabona, ziyeza, ziya kubakho; itsho inkosi uyehova.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Xhosa

ukumkani wamwisela umthetho uhilekiya, umbingeleli omkhulu, nababingeleli bolwesibini udidi, nabagcini-mnyango, wokuba bazikhuphe ebhotweni likayehova zonke iimpahla ezaye zenzelwe ubhahali, noashera, nomkhosi wonke wezulu. wazitshisela ngaphandle kweyerusalem emaphandleni asekidron, uthuthu lwazo walusa ebheteli.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,505,591 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK