İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
obtulerunt eum mosi et aaron et universae multitudin
abo bamfumanayo etheza iinkuni, bamsondeza kumoses nakuaron nakwibandla lonke;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi
ndihamba indlela yehlabathi lonke; yomelela ke ube yindoda,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se
saye ke emkhombeni apho sonke siyimiphefumlo emakhulu mabini anamanci asixhenxe anamithandathu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu
nonke marhamncwa asendle, yizani apha; yizani kudla, nonke marhamncwa asehlathini.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra
sathi kum, aba babini ngabeoli, abema ngakwinkosi yehlabathi lonke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu
yabona, ndinguyehova, uthixo wenyama yonke; kukho nto indinqabeleyo na?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini
usesandleni sakhe umphefumlo wezinto zonke eziphilileyo, nomoya wenyama yonke eyiyeyomntu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin
wawakhela izibingelelo wonke umkhosi wezulu ezintendelezweni zombini zendlu kayehova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct
neheshbhon nedlelo layo, neyazere nedlelo layo: iyonke loo mizi mine.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra
ndibasikelele abakusikelelayo, ndimtshabhise okuqalekisayo; zisikeleleke ngawe zonke izizwe zehlabathi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu
zeza zonke izizwe zakwasirayeli kudavide ehebron, zatsho ukuthi, uyabona, silithambo lakho nenyama yakho.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin
bhavumani, zizwe, niqotywe; bekani indlebe, nonke mimandla ikude yehlabathi; bhinqani, niqotywe; bhinqani, niqotywe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque moses ad aaron dic universae congregationi filiorum israhel accedite coram domino audivit enim murmur vestru
wathi umoses kuaron, yithi kwibandla lonke loonyana bakasirayeli, sondelani phambi koyehova; kuba ukuvile ukukrokra kwenu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia
loxolelwa ke lonke ibandla loonyana bakasirayeli, nomphambukeli ophambukele phakathi kwenu, ngokuba kubahlele oku abantu bonke ngokulahleka.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione
waluphele wena, oonyana bakho abahambi ngendlela yakho; simisele ngoko ukumkani wokusilawula, njengeentlanga ezi zonke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
ngesandi sabamahashe nabezaphetha, iyabaleka yonke imizi; bangena ezintshinyeleni zehlathi, benyuka emixawukeni; yonke imizi ishiyiwe, akuhlali mntu kuyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi
kuba umphefumlo wenyama yonke, igazi layo eli ngumphefumlo wayo. ndathi ke koonyana bakasirayeli, ize ningadli gazi lanyama nokuba yiyiphi; ngokuba umphefumlo wenyama yonke ligazilayo. bonke abalidlayo bonqanyulwa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru
uze uprofete ngazo, uthi, itsho inkosi uyehova ukuthi, yeha ke, abo bathunga izibophelelo ezihlahleni zezandla zonke, benze izigubungelo ezilingene iintloko zonke, ukuze bathiyele imiphefumlo! nithiyele imiphefumlo yabantu bam, nasindisa eyenu imiphefumlo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu
kothi, xa bathe kuwe, uncwinelani na? uthi, kungenxa yeendaba, ngokuba zisiza; kuya kunyibilika zonke iintliziyo, ziwe zonke izandla, incame yonke imimoya, amadolo onke angabi namandla. yabona, ziyeza, ziya kubakho; itsho inkosi uyehova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe
ukumkani wamwisela umthetho uhilekiya, umbingeleli omkhulu, nababingeleli bolwesibini udidi, nabagcini-mnyango, wokuba bazikhuphe ebhotweni likayehova zonke iimpahla ezaye zenzelwe ubhahali, noashera, nomkhosi wonke wezulu. wazitshisela ngaphandle kweyerusalem emaphandleni asekidron, uthuthu lwazo walusa ebheteli.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: