Você procurou por: privātklientiem (Letão - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latvian

German

Informações

Latvian

privātklientiem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Letão

Alemão

Informações

Letão

banku pakalpojumi privātklientiem

Alemão

privatkundenbankgeschäft

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Letão

bankas nerūpējas par saviem privātklientiem.

Alemão

die banken lassen ihre privatkunden hängen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

finanšu pakalpojumi privātklientiem – banku konti un kredītu starpnieki

Alemão

finanzdienstleistungen für privatkunden: bankkonten und kreditvermittler

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Letão

komisijas izmeklēšana banku pakalpojumu privātklientiem un uzņēmējiem un uzņēmējdarbības apdrošināšanas sektorā

Alemão

untersuchung der kommission im retail-bankgeschäfts- und unternehmensversicherungssektor

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Letão

pašlaik jau tiek īstenotas trīs lielas iniciatīvas attiecībā uz banku pakalpojumiem privātklientiem:

Alemão

im bereich des privatkundenbankgeschäfts wurden bereits drei große initiativen auf den weg gebracht:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

komisija arī sekos tam, kā norit izmeklēšanas saistībā ar banku sniegtajiem pakalpojumiem privātklientiem un uzņēmumu apdrošināšanu.

Alemão

die kommission wird ebenfalls die sektorbezogenen untersuchungen zum privatkundengeschäft der banken und zum bereich der unternehmensversicherungen verfolgen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

komisija izskatīja lietas privātklientiem paredzēto banku pakalpojumu86, aktīvu pārvaldības87 un kopieguldījumu fondu pakalpojumu sadales88 nozarē.

Alemão

die kommission prüfte fälle in den bereichen privatkundengeschäft86, vermögensverwaltung87 und angebot von investmentfondsdienstleistungen88.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

komisija arī izpētīs, vai ir vajadzība sekmēt attālinātās identifikācijas un drošas autentifikācijas izmantošanu privātklientiem sniegto finanšu pakalpojumu jomā20.

Alemão

zudem wird die kommission prüfen, ob die nutzung der fernidentifikation und der sicheren authentifizierung bei finanzdienstleistungen für privatkunden erleichtert werden sollte20.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

ko var darīt, lai ierobežotu nepamatotu diskrimināciju, pamatojoties uz dzīvesvietu, finanšu pakalpojumu privātklientiem, tostarp apdrošināšanas pakalpojumu, nozarē?

Alemão

was kann getan werden, um die ungerechtfertigte diskriminierung von verbrauchern aus gründen des wohnsitzes im finanzdienstleistungsmarkt für privatkunden (einschließlich versicherungswesen) einzuschränken?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

patērētājiem ir jāzina, ka būs pienācīgi aizsargāti gan pirms, gan arī pēc finanšu produkta privātklientiem iegādes, neatkarīgi no tā, kurā savienības vietā viņi to pērk56.

Alemão

verbraucher müssen die gewissheit haben, dass sie vor und nach dem erwerb eines für privatkunden bestimmten finanzprodukts in angemessener weise geschützt sind, unabhängig davon, wo in der union sie dieses produkt erwerben.56

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

(17) sistemātiski internalizētāji var nolemt, ka tie ļauj piekļūt saviem cenu piedāvājumiem tikai privātklientiem, tikai profesionāliem klientiem, vai arī abu veidu klientiem.

Alemão

(17) systematische internalisierer können entscheiden, ob sie nur kleinanlegern, nur professionellen kunden oder beiden zugang zu ihren kursofferten geben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Letão

pieņemot, ka šā noteikuma mērķis ir veicināt un padarīt efektīvāku maksājumu uzsākšanu, ecb atbalstītu iespējamo prasības atcelšanu privātklientiem lietot bic, ja ir tehniski iespējams izmantot tikai iban numuru, jo tas atbrīvotu no pienākuma sniegt divus dažādus identifikatorus.

Alemão

unter der annahme, dass es das ziel dieser bestimmung ist, die einleitung von zahlungen zu erleichtern und effizienter zu machen, würde die ezb die mögliche abschaffung des erfordernisses für verbraucher unterstützen, die bic zu verwenden, wenn die verwendung von iban alleine technisch möglich ist, da dies von der last befreien würde, zwei verschiedene identifikationsnummern anzugeben.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Letão

-banco santander: aktīvi darbojas finanšu nozarē, galvenokārt privātklientu banku pakalpojumu biznesā;

Alemão

-banco santander: im finanzsektor tätig, hauptsächlich im privatkundengeschäft;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,061,067 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK