Você procurou por: besiplečiančių (Lituano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Lithuanian

German

Informações

Lithuanian

besiplečiančių

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Lituano

Alemão

Informações

Lituano

viena besiplečiančių standartizavimo sričių – paslaugų sektorius.

Alemão

die dienstleistungsbranche ist ein neuer bereich, in dem die normung an bedeutung zunimmt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

didelė sparčiai besiplečiančių inovacijas diegiančių įmonių dalis ekonomikoje

Alemão

deutliche zunahme schnell expandierender innovativer unternehmen in der wirtschaft

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

ekonominiai santykiai yra nuolat besiplečiančių es ir jav ryšių pagrindas.

Alemão

die wirtschaftlichen beziehungen bilden den grundstein einer partnerschaft zwischen eu und usa, deren spektrum sich ständig vergrößert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

tai reikalinga naudoti es bei tam, kad atitiktų besiplečiančių pasaulio rinkų reikalavimus.

Alemão

diese werden sowohl innerhalb der eu benötigt als auch zur deckung des bedarfs in expandierenden märkten weltweit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

nepaisant padidėjusios importo konkurencijos ir besiplečiančių eksporto rinkų, atskirų sektorių prekybos pobūdis pasikeitė gana nedaug.

Alemão

trotz des verschärften importwettbewerbs und expandierender exportmärkte sind bei der spezialisierung des handels auf sektorebene nur begrenzte veränderungen zu verzeichnen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

gamybos ir prekybos globalizacija nulėmė atitinkamus socialinius, ekonominius ir aplinkos veiksnius kiekviename vis besiplečiančių tiekimo grandinių etape.

Alemão

durch die globalisierung der fertigung und des handels müssen auf jeder stufe der immer längeren lieferketten soziale, wirtschaftliche und ökologische faktoren berücksichtigt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

es ir valstybės narės turėtų remti ir skatinti mvĮ naudotis besiplečiančių užsienio rinkų teikiamomis galimybėmis, visų pirma teikdamos konkrečiai rinkai pritaikytą paramą ir remdamos konkrečius verslo mokymus.

Alemão

die eu und ihre mitgliedstaaten sollen insbesondere durch marktspezifische förderung und unternehmerschulung dafür sorgen, dass die kmu vom wachstum der märkte außerhalb der eu profitieren bzw. sie dazu ermutigen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Lituano

2.3.7 Šios naujosios i dalies įtraukimas turėtų leisti sumažinti demokratijos deficitą besiplečiančioje europoje.

Alemão

2.3.7 die aufnahme dieses neuen teils (i) sollte es ermöglichen, das demokratische defizit in einer sich erweiternden union zu verringern.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,154,704 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK