Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apie leidĖjĄnorėdami susisiekti su teminiu skyriumi arba užsisakyti mėnesinį naujienlaiškį, rašykite poldep-cohesion@europarl.europa.eu.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΚ∆ΟΤΗΓια να εpiικοινωνήσετε ε το Θεατικό Τήα ή για να γίνετε συνδροητέ στο ηνιαίο Ενηερωτικό ∆ελτίο του, piορείτε να στείλετε ηλεκτρονικό ήνυα στη διεύθυνση: poldep-cohesion@europarl.europa.eu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apie leidĖjĄnorėdami susisiekti su teminiu skyriumi arba užsisakyti mėnesinį naujienlaiškį, rašykite: poldep-cohesion@europarl.europa.eu.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΚ∆ΟΤΗΓια να εpiικοινωνήσετε ε το θεατικό τήα ή για να γίνετε συνδροητέ" στο ηνιαίο Ενηερωτικό ∆ελτίο του, piορείτε να στείλετε ηλεκτρονικό ήνυα στη διεύθυνση: poldep-cohesion@europarl.europa.eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
apie leidĖjĄnorėdami susisiekti su teminiu skyriumi ar užsiprenumeruoti jo mėnesinį naujienlaiškį, rašykite adresu hyperlink “mailto:poldep-cohesion@europarl.europa.eu”poldep-cohesion@europarl.europa.eu.
Για να εpiικοινωνήσετε ε τη ιεύθυνση ή για να εγγραφείτε συνδροητέ στο ηνιαίο ενηερωτικό δελτίο, piαρακαλούε αpiευθυνθείτε στη διεύθυνση: poldep-cohesion@europarl.europa.eu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: