Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
masukkan nama:
名前を入力:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan katalaluan
タグを入力
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sila masukkan nama.
他の名前を選んでください。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& masukkan subfolder
サブフォルダも含める(n)@title:column subject of the found message.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
& masukkan rujukan:
入力された参照(e):
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
masukkan cakera liut
%1 を挿入
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan nama fail log.
ログファイルの名前を入力してください。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan fail & binari
バイナリファイルを含める(b)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
masukkan geometri alternatif
代替配置を含む
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan kapsyen projek.
プロジェクトのキャプションを入力してください。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan kata kunci baru:
新しいキーワードを入力:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan alamat e- mel.
メールアドレスを入力してください。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan awalan jawapan baru
新しい返信用接頭句を入力:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan satu kumpulan berita.
ニュースグループを入力してください。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anda mesti masukkan katalaluan!
おめでとうございます。あなたの勝ちです!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
masukkan direktori untuk eksport
値をテキストファイルにエクスポート
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: