Você procurou por: me whawhai (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

me whawhai

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

whawhai wikitoria kia tika

Alemão

Última atualização: 2020-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai

Alemão

rüstet schild und tartsche und ziehet in den streit!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he tangata whawhai a ihowa: ko ihowa tona ingoa

Alemão

der herr ist der rechte kriegsmann; herr ist sein name.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he ngangau no te whawhai kei te whenua, he whakangaromanga nui

Alemão

es ist ein kriegsgeschrei im lande und großer jammer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he maha nga ra i whawhai ai a hohua ki aua kingi katoa

Alemão

er stritt aber eine lange zeit mit diesen königen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a roa iho, na ka whawhai nga tamariki a amona ki a iharaira

Alemão

und über etliche zeit hernach stritten die kinder ammon mit israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

a he nui ana mahi i roto i nga pa o hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i hiruharama

Alemão

und hatte viel vorrat in den städten juda's und streitbare männer und gewaltige leute zu jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he whawhai hoki ta aha raua ko paaha kingi o iharaira i o raua ra katoa

Alemão

und es war krieg zwischen asa und baesa, dem könig israels, ihr leben lang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na i te raorao o eraha a haora me ratou, me nga tangata katoa hoki o iharaira e whawhai ana ki nga pirihitini

Alemão

saul aber und sie und alle männer israels waren im eichgrunde und stritten wider die philister.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he pehea ta koutou e ki na, he marohirohi tatou, he uaua ki te whawhai

Alemão

wie dürft ihr sagen: wir sind die helden und die rechten kriegsleute?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

Alemão

und so die posaune einen undeutlichen ton gibt, wer wird sich zum streit rüsten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite

Alemão

ein zorniger mann richtet hader an, und ein grimmiger tut viel sünde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera

Alemão

daselbst zerbricht er die pfeile des bogens, schild, schwert und streit. (sela.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

kia rite mai nga iwi, nga kingi o nga meri, o ratou rangatira, o ratou ariki, me te whenua katoa ano o tona kingitanga hei whawhai ki a ia

Alemão

heiligt die heiden wider sie, die könige aus medien samt allen ihren fürsten und herren und das ganze land ihrer herrschaft,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

he wa e aroha ai, he wa e mauahara ai; he wa e whawhai ai, he wa e mau ai te rongo

Alemão

lieben und hassen, streit und friede hat seine zeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko era atu meatanga a iotama, me ana whawhai katoa, me ona huarahi, nana, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga kingi o iharaira raua ko hura

Alemão

was aber mehr von jotham zu sagen ist und alle seine streite und seine wege, siehe, das ist geschrieben im buch der könige israels und juda's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e hiahia ana hoki te kikokiko tika ke i te wairua, me te wairua tika ke i te kikokiko: e whawhai ana hoki enei tetahi ki tetahi: te taea nga mea i hiahia ai koutou

Alemão

denn das fleisch gelüstet wider den geist, und der geist wider das fleisch; dieselben sind widereinander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na, ko era atu meatanga a ioaha me ana mahi katoa, me ana mahi toa i tana whawhai ki a amatia kingi o hura, kihai ianei era i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o iharaira

Alemão

was aber mehr von joas zu sagen ist und was er getan hat und seine macht, wie er mit amazja, dem könig juda's, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

na e kore a parao me tana ope nui, me tona huihui nui, e whai wahi ki a ia i te whawhai, ina whakahauputia ake e ratou he pukepuke, hanga ranei he taumaihi, e hatepea atu ai nga tangata tokomaha

Alemão

auch wird ihm pharao nicht beistehen im kriege mit großem heer und vielem volk, wenn man den wall aufwerfen wird und die bollwerke bauen, daß viel leute umgebracht werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Maori

e kore hoki ahau e whawhai a ake ake, e kore ano e mau tonu toku riri: pena ka pehia rawatia te wairua i toku aroaro, me nga manawa i hanga e ahau

Alemão

ich will nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen; sondern es soll von meinem angesicht ein geist wehen, und ich will odem machen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,321,317 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK