Você procurou por: whakapono (Maori - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

German

Informações

Maori

whakapono

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Alemão

Informações

Maori

whakapono karaitiana

Alemão

christentum

Última atualização: 2014-10-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

te hara, mo ratou kahore e whakapono ki ahau

Alemão

um die sünde, daß sie nicht glauben an mich;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

kotahi ariki, kotahi whakapono, kotahi iriiri

Alemão

ein herr, ein glaube, eine taufe;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

ko ona teina tonu hoki kihai i whakapono ki a ia

Alemão

denn auch seine brüder glaubten nicht an ihn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

na hira noa ake nga tangata i whakapono, he mea hoki na tana kupu

Alemão

und viel mehr glaubten um seines wortes willen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

koia hoki ratou te ahei ai te whakapono, kua mea nei hoki a ihaia

Alemão

darum konnten sie nicht glauben, denn jesaja sagte abermals:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

i whakapono hoki ia ki a ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika

Alemão

abram glaubte dem herrn, und das rechnete er ihm zur gerechtigkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

ka mea a ihu ki a ia, titiro: na tou whakapono koe i whakaora

Alemão

und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

otira e kore koutou e whakapono, no te mea ehara koutou i te hipi naku

Alemão

aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

ka rite hoki ki a aperahama i whakapono ki te atua, a whakairia ana ki a ia hei tika

Alemão

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

na ka mea ia ki a ia, whakatika, haere: na tou whakapono koe i ora ai

Alemão

und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te whakapono tetahi, he ora tonu tona

Alemão

wahrlich, wahrlich ich sage euch: wer an mich glaubt, der hat das ewige leben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia

Alemão

er antwortete und sprach: herr, welcher ist's? auf daß ich an ihn glaube.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

e pehea ana oti ta te karaipiture? i whakapono a aperahama ki te atua, a whakairia ana hei tika mona

Alemão

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Maori

he rongo noku ki tou aroha, ki tou whakapono ki te ariki, ki a ihu, a ki te hunga tapu katoa

Alemão

nachdem ich höre von der liebe und dem glauben, welche du hast an den herrn jesus und gegen alle heiligen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei

Alemão

und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

na, ahakoa naku, ahakoa na ratou, ko ta matou kauwhau tenei, ko ta koutou ano tenei i whakapono ai

Alemão

es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture

Alemão

wie? heben wir denn das gesetz auf durch den glauben? das sei ferne! sondern wir richten das gesetz auf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa

Alemão

sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Maori

ko te hua ia o te wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono

Alemão

die frucht aber des geistes ist liebe, freude, friede, geduld, freundlichkeit, gütigkeit, glaube, sanftmut, keuschheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,739,147,800 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK