尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
whakapono
从: 机器翻译 建议更好的译文 质量:
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
whakapono karaitiana
christentum
最后更新: 2014-10-16 使用频率: 3 质量: 参考: Wikipedia
te hara, mo ratou kahore e whakapono ki ahau
um die sünde, daß sie nicht glauben an mich;
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
kotahi ariki, kotahi whakapono, kotahi iriiri
ein herr, ein glaube, eine taufe;
ko ona teina tonu hoki kihai i whakapono ki a ia
denn auch seine brüder glaubten nicht an ihn.
na hira noa ake nga tangata i whakapono, he mea hoki na tana kupu
und viel mehr glaubten um seines wortes willen
koia hoki ratou te ahei ai te whakapono, kua mea nei hoki a ihaia
darum konnten sie nicht glauben, denn jesaja sagte abermals:
i whakapono hoki ia ki a ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika
abram glaubte dem herrn, und das rechnete er ihm zur gerechtigkeit.
ka mea a ihu ki a ia, titiro: na tou whakapono koe i whakaora
und jesus sprach zu ihm: sei sehend! dein glaube hat dir geholfen.
otira e kore koutou e whakapono, no te mea ehara koutou i te hipi naku
aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen schafen nicht, wie ich euch gesagt habe.
ka rite hoki ki a aperahama i whakapono ki te atua, a whakairia ana ki a ia hei tika
gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.
na ka mea ia ki a ia, whakatika, haere: na tou whakapono koe i ora ai
und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.
he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te whakapono tetahi, he ora tonu tona
wahrlich, wahrlich ich sage euch: wer an mich glaubt, der hat das ewige leben.
ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia
er antwortete und sprach: herr, welcher ist's? auf daß ich an ihn glaube.
e pehea ana oti ta te karaipiture? i whakapono a aperahama ki te atua, a whakairia ana hei tika mona
was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia警告:包含不可见的HTML格式
he rongo noku ki tou aroha, ki tou whakapono ki te ariki, ki a ihu, a ki te hunga tapu katoa
nachdem ich höre von der liebe und dem glauben, welche du hast an den herrn jesus und gegen alle heiligen,
e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei
und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?
na, ahakoa naku, ahakoa na ratou, ko ta matou kauwhau tenei, ko ta koutou ano tenei i whakapono ai
es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture
wie? heben wir denn das gesetz auf durch den glauben? das sei ferne! sondern wir richten das gesetz auf.
e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.
ko te hua ia o te wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono
die frucht aber des geistes ist liebe, freude, friede, geduld, freundlichkeit, gütigkeit, glaube, sanftmut, keuschheit.