Você procurou por: whakaahua (Maori - Basco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Basco

Informações

Maori

whakaahua

Basco

irudi mota

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

ngā whakaahua

Basco

kontrol-irudiak

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

tiro whakaahua iti

Basco

ikonoen ikuspegi lehenetsia

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

whakaahua o kāmera

Basco

argazkiak

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

he tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s

Basco

errorea irudi-korrontean idaztean

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia

Basco

irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'

Basco

'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s

Basco

gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kaore e taea e uta te tauira kaiwhakauta whakaahua: %s: %s

Basco

ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kaore e taea e mohio te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua '%s'

Basco

ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

he apotoro teka hoki nga pera, he kaimahi i te tinihanga, e whakaahua ana i a ratou kia rite ki nga apotoro a te karaiti

Basco

ecen halaco apostolu falsuac, obrari sotil dirade, christen apostolutara transformaturic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i mea ano ia, me whakarite e tatou te rangatiratanga o te atua ki te aha? he aha oti te kupu whakarite hei whakaahua atu ma tatou

Basco

guero cioen, cer irudi duela erranen dugu iaincoaren resumác? edo cer comparationez comparaturen dugu hura?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga

Basco

eta eçagut deçadançát, hura, eta haren resurrectionearen verthutea, eta haren afflictionén participationea, haren herioaren conforme eguin içanic:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi ehara i te mea nui ki te whakaahua ke ano ana minita i a ratou kia rite ki nga minita o te tika; na, ko to ratou whakamutunga e rite ki a ratou mahi

Basco

ezta beraz gauça handia baldin haren ministreac-ere iustitiataco ministretara transformatzen badirade: ceinén fina hayen obrén araura içanen baita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i whakaaro hoki ia, ahakoa i roto nei ano i te hunga mate, e taea ia e te atua te whakaara ake; a riro mai ana ia i reira, he mea whakaahua

Basco

estimaturic ecen iaincoac hiletaric-ere resuscita ahal leçaquela: nondic are hura conformitatez recruba baitzeçan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he whakaroto: kua hinga te tauira kaiwhakauta whakaahua '%s' kia timata uta i tetahi ataahua, engari kaore te hinga i whakatakitaki

Basco

barne-errorea: '%s' irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Maori

kaore te tauira kaiwhakauta whakaahua %s i te tuku i te (takawaenga) tuturu; pea no tetahi whakaaturanga gtk rereke?

Basco

%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko tatou katoa ia kahore he hipoki mo te mata, e whakaahua ana i te kororia o te atua, ano kei roto i te whakaata, a e whakaputaia ketia ana kia rite ki taua ahua ano, he kororia hono iho ki te kororia, i runga i ta te wairua o te ariki

Basco

bada gu gucioc beguithartea aguerturic iaunaren glorián miratzen garela, imagina berera transformatzen gara gloriataric gloriatara, iaunaren spirituaz beçala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka nohopuku hoki koutou, kei rite ki te hunga tinihanga, kaua e whakapoururu te kanohi; e whakaahua ke ana hoki ratou i o ratou kanohi, kia kitea ai e te tangata, e nohopuku ana. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo rato u

Basco

guehiago, barur daguiçuenean, etzaretela itchura tristetaco hypocritác beçala: ecen desguisatzen dituzté bere beguitharteac, barur diradela guiçoney agueri diradençat: eguiaz erraiten drauçuet, ecen recebitzen dutela bere saria.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,768,210,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK