Você procurou por: kaiwhakaora (Maori - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Estonian

Informações

Maori

kaiwhakaora

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Estoniano

Informações

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Estoniano

ja mu vaim r

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora

Estoniano

sest see on hea ja armas jumala, meie Õnnistegija meelest,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Estoniano

ja me oleme näinud ja tunnistame, et isa on läkitanud poja maailma Õnnistegijaks.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

otira i te mea ka puta mai nei te tikanga ngawari me te aroha o te atua, o to tatou kaiwhakaora ki nga tangata

Estoniano

aga kui jumala, meie Õnnistegija heldus ja inimesearmastus ilmus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

penei hoki ka whiwhi nui koutou ki te huarahi tomo atu ki te rangatiratanga mutungakore o to tatou ariki, ara o te kaiwhakaora, o ihu karaiti

Estoniano

sest nõnda avaneb teile rohkel mõõdul sissepääs meie issanda ja Õnnistegija jeesuse kristuse igavesse kuningriiki.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua

Estoniano

selle soost on jumal äratanud oma tõotuse järgi jeesuse iisraeli päästjaks,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

Estoniano

et te meenutaksite neid sõnu, mis pühad prohvetid enne on rääkinud, ja issanda ning Õnnistegija käsku, mille on andnud teie apostlid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua oti ia te whakanoho e te ringa matau o te atua ki runga, hei piriniha, hei kaiwhakaora, hei homai i te ripeneta, i te murunga hara ki a iharaira

Estoniano

tema on jumal oma parema käega tõstnud juhiks ja Õnnistegijaks, andma iisraelile meeleparandust ja pattude andeksandmist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

Estoniano

sest selleks me näeme vaeva ja võitleme, et me oleme lootnud elava jumala peale, kes on kõigi inimeste, iseäranis usklike, Õnnistegija.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a kua whakakitea mai nei inaianei i te putanga nui mai o to tatou kaiwhakaora, o ihu karaiti, i whakakahore nei i te mate, a whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea na te rongopai

Estoniano

ent nüüd on saanud avalikuks meie Õnnistegija kristuse jeesuse ilmumise läbi, kes on hävitanud surma ja toonud valge ette elu ja kadumatu põlve evangeeliumi kaudu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua e kaia, engari kia kitea he pai, he nui, to ratou pono; kia ai ratou i nga mea katoa hei whakapaipai i te whakaako i te atua, a to tatou kaiwhakaora

Estoniano

mitte midagi näpata, vaid osutada täit head ustavust, et kaunistada kõiges jumala, meie Õnnistegija õpetust.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ki a taituha, ki taku tamaiti pono i runga i to tatou whakapono tahi: kia tau te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua matua, na karaiti ihu, na to tatou kaiwhakaora

Estoniano

tiitusele, tõelisele pojale meie ühise usu poolest: armu ja rahu jumalalt isalt ja issandalt kristuselt jeesuselt, meie Õnnistegijalt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

engari kia neke ake i runga i te aroha noa, i te matauranga o to tatou ariki, ara o te kaiwhakaora, o ihu karaiti. waiho atu i a ia te kororia, aianei, a ake tonu atu. amine

Estoniano

aga kasvage meie issanda ja Õnnistegija jeesuse kristuse armus ja tunnetuses. temale olgu austus nii nüüd kui igaviku päevil!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na ko taua mohi i whakakahoretia ra e ratou, i mea ra ratou, na wai koe i mea hei rangatira, hei kaiwhakawa? ko ia ano i tonoa e te atua hei rangatira, hei kaiwhakaora, he mea na te ringa o te anahera i puta mai ra ki a ia i te rakau

Estoniano

selle moosese, kelle nemad ära salgasid, öeldes: „kes on sind seadnud ülemaks ja kohtumõistjaks?”, selle läkitas jumal ülemaks ja lunastajaks selle ingli kaudu, kes temale ilmus kibuvitsapõõsas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,201,163 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK