Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e rere te manu
the bird will fly
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei hea te manu nui
where is the bird
Última atualização: 2021-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te tangi a te manu
i heard it
Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i te tangi a te manu e
when this bird weeps
Última atualização: 2023-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakarongo ki te tangi i te manu nei
listen to cry
Última atualização: 2024-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e rere, e te manu ki te rau i te rau
fly, small bird
Última atualização: 2023-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e rere te manu ki te mau i te rau o te
the bird will fly to catch a ray of liver cases
Última atualização: 2019-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
e rere te manu ki te mau i te ray o take ate
no se the bird will fly to catch the ray of liver materia en la rrrr
Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te manu e kai ana i te mātauranga, nōna te ao
the bird that eats the miro bko te manu e kai ana i te miro, nelongs to the forest
Última atualização: 2021-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
korohi te manu takari mai i te ata ka ao, ka ao, ka awatea
the squirrel bird, the squirrel, will be sted, and it's going to be a life-threatening day.
Última atualização: 2022-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he ara tena kahore i mohiotia e te manu, kiano i kitea e te kanohi o te whatura
there is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rite tonu ki te manu e atiutiu noa atu ana i tona kohanga te tangata e atiutiu noa atu ana i tona wahi
as a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaua ano te toto e kainga, o te manu, o te kararehe ranei, i o koutou nohoanga katoa
moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? e herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro
wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau
as the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te manu haereere noa hoki, kei te mea i maka mai i te kohanga, te rite o nga tamahine a moapa i nga kauanga i aranono
for it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of moab shall be at the fords of arnon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma te kahukura karere te manu ka rere koe katai atu koe kite taumata whakatau mai ra e mau ana taku aroha whae atu ki nga whetu rere totika rere pai rere runga rawa ra e
the bird of prey will fly you close to the level of the decision that holds my love mother to the stars flying straight flying good flying high e
Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
engari me tuku e ia te manu ora ki waho o te pa, ki te mata o te parae; na ka whakamarie mo te whare: a ka kore ona poke
but he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e taka ranei te manu ki roto ki te mahanga i runga i te whenua i te mea kahore he ahere mona? e mokowhiti ake ranei te mahanga i te oneone, a hore rawa he mea e mau
can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ehara i te kikokiko kotahi nga kikokiko katoa: engari tera ano to te tangata kikokiko, a rere ke ano to te kararehe kikokiko, rere ke to te manu, rere ke to te ika
all flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: