Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
whakahou te mata o te whenua
renew the face of the earth
Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te pito o te whenua
the end of the earthkia whakakaha te hononga ki a papatūānuku
Última atualização: 2022-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te whenua
peace on eart
Última atualização: 2021-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he maunga rongo ki runga i te mata o te whenua,
to the surface of the earth
Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rangatahi o te whenua
children of the land
Última atualização: 2020-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hei karu mo te mata o te po
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka puta hoki ki nga tangata katoa e noho ana i te mata o te whenua katoa
for as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na, he tangata mahaki rawa a mohi i nga tangata katoa o te mata o te whenua
(now the man moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka timata te tangata te tini haere ki runga ki te mata o te whenua, a ka whanau a ratou tamahine
and it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mata kai ahau
you are beautiful
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na patua ana a amareke, ratou ko tona iwi, e hohua ki te mata o te hoari
and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei te mata kai ahau?
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tukua atu ano e ia he kukupa, kia kitea ai kua iti iho ranei nga wai i runga i te mata o te whenua
also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka tahuri te mata o hetekia ki te pakitara, a ka inoi ki a ihowa
then hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the lord,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na whakamararatia atu ana ratou i reira e ihowa ki runga ki te mata o te whenua katoa: a mahue ake i a ratou te hanga i te pa
so the lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he iwi tapu hoki koe ki a ihowa, ki tou atua, a kua whiriwhiri a ihowa i a koe hei iwi mana, motuhake rawa i nga iwi katoa i te mata o te whenua
for thou art an holy people unto the lord thy god, and the lord hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a tohatoha noa i reira te whawhai ki te mata katoa o te whenua: tokomaha atu o te iwi i pau i te ngahere i nga mea i pau i te hoari i taua ra
for the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kauaka ano hoki e hautopea atu tou aroha ki toku whare a ake ake: kauaka rawa, ina hautopea atu e ihowa nga hoariri katoa o rawiri i te mata o te whenua
but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the lord hath cut off the enemies of david every one from the face of the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whakaaro ki a rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai
for thy servant david's sake turn not away the face of thine anointed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te hunga tinihanga, e matau ana koutou ki te titiro ki te mata o te whenua, o te rangi; he aha koutou te matau ai ki te titiro ki tenei taima
ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: