Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tae whatu
physical appearance
Última atualização: 2024-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nga
friends
Última atualização: 2021-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nga mihi
thanks of the season
Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
nga manaakitanga
never before, your job, mate.
Última atualização: 2022-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he whatu kikorangi tāku
i have blue hair
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he aha te kara o ō whatu
what colour is your house?
Última atualização: 2023-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai o whatu titiro atu k i te rangi
look at the sky
Última atualização: 2021-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu
te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu
Última atualização: 2024-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te whenua ia o kohena, i nga tama a iharaira, kahore he whatu
only in the land of goshen, where the children of israel were, was there no hail.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu
hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haere hāngai tonu, ka titiro tika atu ki te ao i te whatu
walk tall walk straight and look the world right in the eye
Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hanga ano e ia te koroka o te epora, he mea whatu, he puru katoa
and he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i papa ano te whatitiri a ihowa i nga rangi, a puaki ana te reo o te runga rawa; he whatu, he waro kapura
the lord also thundered in the heavens, and the highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tukua iho e ia ki a ratou te whatu hei ua, me te ahi mura ki to ratou whenua
he gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i rere atu ona kapua metotoru i te wherikotanga o tona aroaro: te whatu, me nga waro kapura
at the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a i whatu ano nga wahine katoa, i toko ake nei o ratou ngakau ki te mohio, i te huruhuru koati
and all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me nga wahine ngakau mohio katoa, i whatu o ratou ringa, a kawe mai ana ta ratou i whatu ai, te puru, te papura, te ngangana, te rinena pai
and all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu
fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nana, kia penei apopo, ka uaina e ahau he whatu, he mea nanakia rawa, kahore he pena i ihipa o te pito nohoanga iho ano a mohoa noa nei
behold, to morrow about this time i will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in egypt since the foundation thereof even until now.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na he whatu tena, he ahi hoki e whakauru ana ki roto ki te whatu, he nanakia rawa, kahore ona rite i te whenua katoa o ihipa, o te timatanga iho ano o taua iwi
so there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of egypt since it became a nation.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: