Results for nga whatu translation from Maori to English

Maori

Translate

nga whatu

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tae whatu

English

physical appearance

Last Update: 2024-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nga

English

friends

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi

English

thanks of the season

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga manaakitanga

English

never before, your job, mate.

Last Update: 2022-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kikorangi aku whatu

English

my hair is brown

Last Update: 2024-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te kara o ō whatu

English

what colour is your house?

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mai o whatu titiro atu k i te rangi

English

look at the sky

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu

English

te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu

Last Update: 2024-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whenua ia o kohena, i nga tama a iharaira, kahore he whatu

English

only in the land of goshen, where the children of israel were, was there no hail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu

English

hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere hāngai tonu, ka titiro tika atu ki te ao i te whatu

English

walk tall walk straight and look the world right in the eye

Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano e ia te koroka o te epora, he mea whatu, he puru katoa

English

and he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i papa ano te whatitiri a ihowa i nga rangi, a puaki ana te reo o te runga rawa; he whatu, he waro kapura

English

the lord also thundered in the heavens, and the highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tukua iho e ia ki a ratou te whatu hei ua, me te ahi mura ki to ratou whenua

English

he gave them hail for rain, and flaming fire in their land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rere atu ona kapua metotoru i te wherikotanga o tona aroaro: te whatu, me nga waro kapura

English

at the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whatu ano nga wahine katoa, i toko ake nei o ratou ngakau ki te mohio, i te huruhuru koati

English

and all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me nga wahine ngakau mohio katoa, i whatu o ratou ringa, a kawe mai ana ta ratou i whatu ai, te puru, te papura, te ngangana, te rinena pai

English

and all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu

English

fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, kia penei apopo, ka uaina e ahau he whatu, he mea nanakia rawa, kahore he pena i ihipa o te pito nohoanga iho ano a mohoa noa nei

English

behold, to morrow about this time i will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in egypt since the foundation thereof even until now.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he whatu tena, he ahi hoki e whakauru ana ki roto ki te whatu, he nanakia rawa, kahore ona rite i te whenua katoa o ihipa, o te timatanga iho ano o taua iwi

English

so there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of egypt since it became a nation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,810,911,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK