Você procurou por: kopikopiko (Maori - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Latin

Informações

Maori

kopikopiko

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Latim

Informações

Maori

he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi

Latim

quorum viae perversae et infames gressus eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he ara tino kopikopiko to te tangata e waha ana i te hara: tena ko te tangata ma, he tika tana mahi

Latim

perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai

Latim

quis praeparat corvo escam suam quando pulli eius ad deum clamant vagantes eo quod non habeant cibo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e rite ana ki te raiona e hamama ana, ki te pea e kopikopiko ana, te tangata kino e kingi ana ki te iwi rawakore

Latim

leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum paupere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kopikopiko ana ratou ano he matapo i nga ara; kua poke ratou i te toto, te pa ai te tangata ki o ratou kakahu

Latim

nun erraverunt caeci in plateis polluti sunt sanguine cumque non possent tenuerunt lacinias sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kaua e kopikopiko i roto i tou iwi kawekawe korero ai: kaua ano hoki e tu kia whakahekea te toto o tou hoa: ko ihowa ahau

Latim

non eris criminator et susurro in populis non stabis contra sanguinem proximi tui ego dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko te tangata e kopikopiko ana ki te kawekawe korero, ka whakina e ia nga korero ngaro: na reira kaua e raweke atu ki te tangata ngutu hamama

Latim

ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commisceari

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ka whakakiia nga awaawa katoa, ka whakahoroa nga maunga me nga pukepuke katoa; e meinga hoki kia tika nga wahi kopikopiko, ko nga wahi taratara hei ara maeneene

Latim

omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias plana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kia pehea te roa o tou kopikopiko, e te tamahine tahurihuri ke? kua hanga hoki e ihowa he mea hou ki runga ki te whenua, ka karapoti te wahine i te tane

Latim

usquequo deliciis dissolveris filia vaga quia creavit dominus novum super terram femina circumdabit viru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ko koe ia, e raniera, kopia nga kupu, hiritia ano te pukapuka a taea noatia te mutunga: he tokomaha e kopikopiko, ka nui haere ano te matauranga

Latim

tu autem danihel clude sermones et signa librum usque ad tempus statutum pertransibunt plurimi et multiplex erit scienti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka atiutiu atu ratou i tetahi moana ki tetahi moana, i te raki ki te rawhiti; ka kopikopiko, he rapu i te kupu a ihowa; heoi e kore e kitea

Latim

et commovebuntur a mari usque ad mare et ab aquilone usque ad orientem circumibunt quaerentes verbum domini et non invenien

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he pehea tau ki, kahore oku poke, kihai ahau i whai i a paarimi? tirohia iho ou ara i te raorao, kia mohio ki au mahi. tou rite, kei te kamera tere kopikopiko tonu ona ara

Latim

quomodo dicis non sum polluta post baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i haere atu ano nga mea pakaka, i whai kia haereere, kia kopikopiko ratou i te whenua: na ka mea ia, haere atu koe, kopikopiko i te whenua. na kei te kopikopiko ratou i te whenua

Latim

qui autem erant robustissimi exierunt et quaerebant ire et discurrere per omnem terram et dixit ite perambulate terram et perambulaverunt terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e oma, kopikopiko koutou i nga ara o hiruharama, tirohia kia mohio ai koutou, rapua i nga waharoa o reira, me kahore e kite i tetahi tangata, mehemea tera he tangata e whakarite pai ana, e rapu ana i te pono; a ka murua e ahau nga he o reira

Latim

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,225,695 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK