Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no te iwi o eparaima, ko hohea tama a nunu
efrayim oymağından nun oğlu hoşea;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua honoa a eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana
bırak onu!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa
günahı kayda geçmiş.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga tama a hohepa, i o ratou hapu, ko manahi raua ko eparaima
boylarına göre yusufun oğulları: manaşşe ve efrayim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
efrayimli sarhoşların gurur tacı ayaklar altında çiğnenecek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o eparaima, e wha tekau mano e rima rau
efrayim oymağından sayılanlar 40 500 kişiydi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te ra tuawhitu na erihama; tama a amihuru, he ariki no nga tama a eparaima
yedinci gün efrayim oymağı önderi ammihut oğlu elişama armağanlarını sundu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tukinotia ana, e whakapetia ana a eparaima i te whakawakanga, mona i pai ki te whai i te whakahau
Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na noho iho ki hiruharama o nga tama a hura, o nga tama a pineamine, o nga tama a eparaima raua ko manahi
yahuda, benyamin, efrayim ve manaşşe soyundan yeruşalimde yaşayanlar şunlardır:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he hunga mau patu nga tama a eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga
savaş günü sırtlarını döndüler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa
ayrıca manaşşeoğullarına düşen payda da efrayimoğullarına ayrılan kentler ve bunlara bağlı köyler vardı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i huaina e ia te ingoa o te tuarua ko eparaima: moku hoki i meinga e te atua kia hua ki te whenua o toku tangihanga
‹‹tanrı sıkıntı çektiğim ülkede beni verimli kıldı›› diyerek ikinci oğlunun adını efrayim koydu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka mohio te iwi katoa, a eparaima ratou ko te tangata o hamaria, he whakapehapeha nei, he ngakau nui nei to ratou ki te ki mai
gururlu ve küstah olan bu halk diyor ki,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia
babaları efrayim günlerce yas tuttu. akrabaları onu avutmaya geldiler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake
efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, gezer, yokmoam, beythoron, ayalon, gat-rimmon ve bunların otlakları verildi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i hoatu e ratou a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima ki a ratou, me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ketere hoki me ona wahi o waho ake
bunlar, efrayim dağlık bölgesinde bulunan ve kazayla adam öldürenler için sığınak kent seçilen Şekem, gezer,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima
avimelekin ölümünden sonra İsraili kurtarmak için İssakar oymağından dodo oğlu pua oğlu tola adında bir adam ortaya çıktı. tola efrayimin dağlık bölgesindeki Şamirde yaşardı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka korerotia ki te whare o rawiri, ko hiria kei te whakapiri ki a eparaima. na ka kapakapa tona ngakau, me te ngakau o tona iwi, ano ko nga rakau o te ngahere e ngarue ana i te hau
davutun torunları aramın efrayimlilerle güçbirliği ettiğini duydular. ahazla halkının yürekleri rüzgarda sallanan orman ağaçları gibi titremeye başladı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ratou ka wehea atu e amatia, ara te taua i haere mai ki a ia i eparaima, kia hoki ki to ratou na wahi. na mura rawa to ratou riri ki a hura, a hoki ana ki to ratou wahi, mura tonu te riri
bunun üzerine amatsya efrayimden gelen askerlerin evlerine dönmelerini buyurdu. yahudalılara çok kızan askerler büyük bir öfke içinde evlerine döndüler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i runga hoki i te keti o eparaima, i te keti tawhito, i te keti ika, i te taumaihi o hananeere, i te taumaihi ano o meaha tae noa ki te keti hipi: a tu tonu ratou ki te keti i te whare herehere
efrayim kapısını, eski kapıyı, balık kapısını, hananel kulesini, hammea kulesini geçip koyun kapısına kadar gittik. muhafızlar kapısında durduk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: