Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
no te iwi o eparaima, ko hohea tama a nunu
efrayim oymağından nun oğlu hoşea;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua honoa a eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana
bırak onu!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa
günahı kayda geçmiş.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga tama a hohepa, i o ratou hapu, ko manahi raua ko eparaima
boylarına göre yusufun oğulları: manaşşe ve efrayim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
efrayimli sarhoşların gurur tacı ayaklar altında çiğnenecek.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o eparaima, e wha tekau mano e rima rau
efrayim oymağından sayılanlar 40 500 kişiydi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i te ra tuawhitu na erihama; tama a amihuru, he ariki no nga tama a eparaima
yedinci gün efrayim oymağı önderi ammihut oğlu elişama armağanlarını sundu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e tukinotia ana, e whakapetia ana a eparaima i te whakawakanga, mona i pai ki te whai i te whakahau
Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na noho iho ki hiruharama o nga tama a hura, o nga tama a pineamine, o nga tama a eparaima raua ko manahi
yahuda, benyamin, efrayim ve manaşşe soyundan yeruşalimde yaşayanlar şunlardır:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he hunga mau patu nga tama a eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga
savaş günü sırtlarını döndüler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me nga pa i motuhia mo nga tama a eparaima i roto i te wahi o nga tama a manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa
ayrıca manaşşeoğullarına düşen payda da efrayimoğullarına ayrılan kentler ve bunlara bağlı köyler vardı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i huaina e ia te ingoa o te tuarua ko eparaima: moku hoki i meinga e te atua kia hua ki te whenua o toku tangihanga
‹‹tanrı sıkıntı çektiğim ülkede beni verimli kıldı›› diyerek ikinci oğlunun adını efrayim koydu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mohio te iwi katoa, a eparaima ratou ko te tangata o hamaria, he whakapehapeha nei, he ngakau nui nei to ratou ki te ki mai
gururlu ve küstah olan bu halk diyor ki,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia
babaları efrayim günlerce yas tuttu. akrabaları onu avutmaya geldiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake
efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, gezer, yokmoam, beythoron, ayalon, gat-rimmon ve bunların otlakları verildi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i hoatu e ratou a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima ki a ratou, me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ketere hoki me ona wahi o waho ake
bunlar, efrayim dağlık bölgesinde bulunan ve kazayla adam öldürenler için sığınak kent seçilen Şekem, gezer,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima
avimelekin ölümünden sonra İsraili kurtarmak için İssakar oymağından dodo oğlu pua oğlu tola adında bir adam ortaya çıktı. tola efrayimin dağlık bölgesindeki Şamirde yaşardı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka korerotia ki te whare o rawiri, ko hiria kei te whakapiri ki a eparaima. na ka kapakapa tona ngakau, me te ngakau o tona iwi, ano ko nga rakau o te ngahere e ngarue ana i te hau
davutun torunları aramın efrayimlilerle güçbirliği ettiğini duydular. ahazla halkının yürekleri rüzgarda sallanan orman ağaçları gibi titremeye başladı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ratou ka wehea atu e amatia, ara te taua i haere mai ki a ia i eparaima, kia hoki ki to ratou na wahi. na mura rawa to ratou riri ki a hura, a hoki ana ki to ratou wahi, mura tonu te riri
bunun üzerine amatsya efrayimden gelen askerlerin evlerine dönmelerini buyurdu. yahudalılara çok kızan askerler büyük bir öfke içinde evlerine döndüler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i runga hoki i te keti o eparaima, i te keti tawhito, i te keti ika, i te taumaihi o hananeere, i te taumaihi ano o meaha tae noa ki te keti hipi: a tu tonu ratou ki te keti i te whare herehere
efrayim kapısını, eski kapıyı, balık kapısını, hananel kulesini, hammea kulesini geçip koyun kapısına kadar gittik. muhafızlar kapısında durduk.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: