Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
engari ka noho ahau ki epeha taea noatia te petekoha
Пробуду ж у Єфесї до пятидесятницї.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata ia e u ana, a taea noatia te mutunga, ka ora ia
Хто ж видержить до останку, той спасеть ся.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no te mea i poropiti nga poropiti katoa me te ture a taea noatia a hoani
Бо всї пророки й закон пророкували до Йоана
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora
Від шестої ж години настала темрява по всїй землї до години девятої.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti
А після сього лїт з чотириста й пятьдесять давав (їм) суддів до Самуїла пророка.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e mohio ana hoki tatou, kei te ngunguru tahi, kei te mamae tahi, nga mea hanga katoa taea noatia tenei ra
Знаємо бо, що все твориво вкупі стогне і мучить ся аж досї.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka tae ki te ono o nga haora, ka pouri a runga o te whenua katoa, taea noatia te iwa o nga haora
Як же настала година шоста, темрява стала по всїй землі аж до години девятої.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, ki te kore e whakarerea noatia iho e koutou nga he o nga tangata, e kore ano e whakarerea noatia iho o koutou he e to koutou matua
Як же не прощати мете людям провин їх, то й Отець ваш небесний не прощати буде провин ваших.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i te mutunga o te hapa, kua whakamaharatia noatia ake ano hoki e te rewera te ngakau o hura ikariote, tama a haimona, kia tukua ia
І по вечері, як диявол уже вкинув у серце Юди Симонового Іскариоцького, щоб Його зрадив,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka kinongia koutou e nga tangata katoa, he mea hoki mo toku ingoa; ko te tangata ia e u ana a taea noatia te mutunga, ka ora ia
І ненавидіти муть вас усі за ймя моє; хто ж видержить до кінця, той спасеть ся.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahakoa ra he mana kingi to te mate no arama iho ano taea noatia a mohi, ki te hunga rawa kihai nei i rite to ratou hara ki to arama poka ke, he ahua nei hoki ia no tenei i taria nei
Тільки ж царювала смерть од Адама аж до Мойсея і над тими, хто не згрішив по подобинї переступу Адамового, котрий єсть образ будучого.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a whakarongo ana ratou ki a ia taea noatia tenei kupu, na ka hamama ratou, ka mea, whakamatea atu te koroke nei i runga i te whenua: e kore hoki e pai kia ora ia
Слухали ж його аж до сього слова, а тепер зняли голос свій, кажучи: Геть із землі такого! не жити йому.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e oku teina, e tika ana kia aronui he kupu ki a koutou mo te tupuna nei mo rawiri, ara kua mate ia, kua tanumia, kei a tatou ano tona urupa, a taea noatia tenei ra
Мужі брати, дайте говорити явно до вас про праотця Давида, що вмер і поховано його, і гріб його у нас до сього дня.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he maha ano aku whiunga i a ratou i roto i nga whare karakia katoa, i meinga ano ratou e ahau kia kohukohu; heoi haurangi noa iho ahau ki a ratou, whaia ana e ahau, a taea noatia nga pa o tawhiti
І по всїх школах часто караючи їх, примушував хулити; і превельми лютуючи на них, гонив їх навіть і в чужих городах.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, i o ratou na ra, na o tatou matua i mau mai, i a ratou ko hohua i haere mai ai ki te noho i te whenua o nga tauiwi, i peia atu nei e te atua i te aroaro o o tatou matua, a taea noatia nga ra i a rawiri
Котрий також узявши отцї наші винесли з Ісусом у державу поган, що прогнав Бог од лиця отцїв наших, аж до днів Давидових.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka whakahoki tera i roto, ka mea, hoha ki, kati ra: kua tutakina noatia ake te tatau, kei te moenga matou ko aku tamariki; e kore e ahei kia whakatika atu ahau ki te hoatu ki a koe
а той із середини, озвавшись, скаже: Не турбуй мене; вже двері зачинені, і діти мої зо мною в постелї; не можу, вставши, дати тобі:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: