Você procurou por: fryder (Norueguês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Latin

Informações

Norwegian

fryder

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Latim

Informações

Norueguês

og min ånd fryder sig i gud, min frelser,

Latim

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

sions berg gleder sig, judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.

Latim

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

dem som gleder sig like til jubel, som fryder sig når de finner en grav -

Latim

gaudentque vehementer cum invenerint sepulchru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.

Latim

dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

sion hører det og gleder sig, og judas døtre fryder sig over dine dommer, herre!

Latim

flumina plaudent manu simul montes exultabun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

herre! kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!

Latim

deus deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.

Latim

venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derover fryder i eder, om i enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser,

Latim

in quo exultatis modicum nunc si oportet contristati in variis temptationibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

han som i ikke har kjent og dog elsker, han som i nu ikke ser og dog tror på, og derfor fryder i eder med en usigelig og herliggjort glede,

Latim

quem cum non videritis diligitis in quem nunc quoque non videntes credentes autem exultatis laetitia inenarrabili et glorificat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

herren din gud er i din midte, en kjempe som frelser; han fryder sig over dig med glede, han tier i sin kjærlighet, han jubler over dig med fryderop.

Latim

dominus deus tuus in medio tui fortis ipse salvabit gaudebit super te in laetitia silebit in dilectione tua exultabit super te in laud

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og idet de samdrektig hver dag stadig søkte templet og brøt brødet hjemme, nøt de sin mat med fryd og hjertets enfold,

Latim

cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,951,461 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK