Você procurou por: overmodig (Norueguês - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Serbian

Informações

Norwegian

overmodig

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Sérvio

Informações

Norueguês

sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.

Sérvio

srce svoje zatvoriše; ustima svojim govore oholo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og alt folket skal høre det og frykte og ikke mere bære sig overmodig at.

Sérvio

da sav narod èuje i boji se, i unapred, da ne radi uporno.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

bedre er enden på en ting enn begynnelsen, bedre å være tålmodig enn overmodig.

Sérvio

bolji je kraj stvari nego poèetak joj; bolji je ko je strpljivog duha negoli ko je ponositog duha.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og i talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.

Sérvio

i velièaste se suprot meni ustima svojim, i množiste na me reèi svoje; èuo sam.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

jeg har hørt moabs spott og ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land.

Sérvio

Èuo sam rug moavov i ukore sinova amonovih kojima ružiše moj narod, i raširiše se preko medja njihovih.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

elsk herren, alle i hans fromme! herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.

Sérvio

budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u gospoda uzdate.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

således skal det gå dem for deres overmots skyld, fordi de hånte og bar sig overmodig at mot herrens, hærskarenes guds folk.

Sérvio

to æe im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod gospoda nad vojskama i podizaše se na nj.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for har vel et slikt menneske nogensinne sagt til gud: jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;

Sérvio

zaista, treba kazati bogu: podnosio sam, neæu više grešiti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over juda og jerusalem.

Sérvio

ali jezekija ne postupi prema dobru koje mu se uèini, jer se ponese srce njegovo; zato se podiže na nj gnev i na judu i na jerusalim.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da ydmyket esekias sig, fordi han hadde vært overmodig i sitt hjerte, og det samme gjorde jerusalems innbyggere; derfor kom herrens vrede ikke over dem så lenge esekias levde.

Sérvio

ali se ponizi jezekija zato što se beše ponelo srce njegovo, i on i jerusalimljani, te ne dodje na njih gnev gospodnji za života jezekijinog.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derfor sa herren, israels gud, så: siden han er blitt høi av vekst og har strakt sin krone op mellem skyene, og han er blitt overmodig fordi han var blitt så høi,

Sérvio

zato ovako veli gospod gospod: Što je visok narastao, i digao vrh svoj medju guste grane, i srce se njegovo ponelo visinom njegovom,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men da han var blitt mektig, blev han overmodig i sitt hjerte, så han forsyndet sig; han var ulydig mot herren sin gud og gikk inn i herrens helligdom for å brenne røkelse på røkoffer-alteret.

Sérvio

ali kad osili, ponese se srce njegovo, te se pokvari, i sagreši gospodu bogu svom, jer udje u crkvu gospodnju da kadi na oltaru kadionom:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

byd dem som er rike i den nuværende verden, at de ikke skal være overmodige eller sette sitt håp til den uvisse rikdom, men til gud, som gir oss rikelig alle ting å nyte,

Sérvio

bogatima na ovom svetu zapovedaj da se ne ponose niti uzdaju u bogatstvo propadljivo, nego u boga Živoga, koji nam sve daje izobilno za užitak;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,384,102 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK