Вы искали: overmodig (Норвежский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Serbian

Информация

Norwegian

overmodig

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Сербский

Информация

Норвежский

sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.

Сербский

srce svoje zatvoriše; ustima svojim govore oholo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og alt folket skal høre det og frykte og ikke mere bære sig overmodig at.

Сербский

da sav narod èuje i boji se, i unapred, da ne radi uporno.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

bedre er enden på en ting enn begynnelsen, bedre å være tålmodig enn overmodig.

Сербский

bolji je kraj stvari nego poèetak joj; bolji je ko je strpljivog duha negoli ko je ponositog duha.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og i talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.

Сербский

i velièaste se suprot meni ustima svojim, i množiste na me reèi svoje; èuo sam.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg har hørt moabs spott og ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land.

Сербский

Èuo sam rug moavov i ukore sinova amonovih kojima ružiše moj narod, i raširiše se preko medja njihovih.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

elsk herren, alle i hans fromme! herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.

Сербский

budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u gospoda uzdate.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

således skal det gå dem for deres overmots skyld, fordi de hånte og bar sig overmodig at mot herrens, hærskarenes guds folk.

Сербский

to æe im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod gospoda nad vojskama i podizaše se na nj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for har vel et slikt menneske nogensinne sagt til gud: jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;

Сербский

zaista, treba kazati bogu: podnosio sam, neæu više grešiti.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over juda og jerusalem.

Сербский

ali jezekija ne postupi prema dobru koje mu se uèini, jer se ponese srce njegovo; zato se podiže na nj gnev i na judu i na jerusalim.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da ydmyket esekias sig, fordi han hadde vært overmodig i sitt hjerte, og det samme gjorde jerusalems innbyggere; derfor kom herrens vrede ikke over dem så lenge esekias levde.

Сербский

ali se ponizi jezekija zato što se beše ponelo srce njegovo, i on i jerusalimljani, te ne dodje na njih gnev gospodnji za života jezekijinog.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

derfor sa herren, israels gud, så: siden han er blitt høi av vekst og har strakt sin krone op mellem skyene, og han er blitt overmodig fordi han var blitt så høi,

Сербский

zato ovako veli gospod gospod: Što je visok narastao, i digao vrh svoj medju guste grane, i srce se njegovo ponelo visinom njegovom,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men da han var blitt mektig, blev han overmodig i sitt hjerte, så han forsyndet sig; han var ulydig mot herren sin gud og gikk inn i herrens helligdom for å brenne røkelse på røkoffer-alteret.

Сербский

ali kad osili, ponese se srce njegovo, te se pokvari, i sagreši gospodu bogu svom, jer udje u crkvu gospodnju da kadi na oltaru kadionom:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

byd dem som er rike i den nuværende verden, at de ikke skal være overmodige eller sette sitt håp til den uvisse rikdom, men til gud, som gir oss rikelig alle ting å nyte,

Сербский

bogatima na ovom svetu zapovedaj da se ne ponose niti uzdaju u bogatstvo propadljivo, nego u boga Živoga, koji nam sve daje izobilno za užitak;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,160,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK