Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hjelp til med å fjerne, utslette og viske ut overflødigheter.
Помозите да се запечати и укине сувишност.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
jer podigoe na tebe zlo, smislie i ne mogoe izvriti.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så tilsverg mig da nu ved herren at du ikke vil utrydde mine efterkommere og ikke utslette mitt navn av min fars hus!
zato mi se sada zakuni gospodom da neæe istrebiti seme moje posle mene, ni ime moje zatrti u domu oca mog.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sier: kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og israels navn skal ikke mere kommes i hu.
slono pristae i suprot tebi veru uhvatie:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la nu mig få råde, så vil jeg gjøre ende på dem og utslette deres navn under himmelen, og jeg vil gjøre dig til et sterkere og større folk enn dette.
pusti me da ih istrebim i ime njihovo zatrem pod nebom; a od tebe æu uèiniti narod jaèi i veæi nego to je ovaj.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du må utslette% 2,% 1. hvis spilleren blir utslettet av noen andre, må du erobre% 3 land.
% 1, треба да елиминишете% 2. Ако неко други то учини, задатак вам је да освојите% 3 земаља. _bar_/ _bar_% 1, треба да елиминишете% 2. Ако неко други то учини, задатак вам је да освојите% 3 $[множ ^3 земље земаља земаља].
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
og herren hadde ikke sagt at han vilde utslette israels navn under himmelen; derfor frelste han dem ved jeroboam, joas' sønn.
i ne bee rekao gospod da zatre ime izrailjevo pod nebom; zato ih izbavi preko jerovoama, sina joasovog.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den som seirer, han skal således bli klædd i hvite klær, og jeg vil ikke utslette hans navn av livsens bok, og jeg vil kjennes ved hans navn for min fader og for hans engler.
koji pobedi on æe se obuæi u haljine bele, i neæu izbrisati ime njegovo iz knjige ivota, i priznaæu ime njegovo pred ocem svojim i pred andjelima njegovim.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og når herren din gud gir dig ro for alle dine fiender rundt om i det land herren din gud gir dig til arv og eie, da skal du utslette minnet om amalek over hele jorden. glem ikke det!
zato kad te gospod bog tvoj smiri od svih neprijatelja tvojih unaokolo u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj da je nasledi, tada zatri spomen amaliku pod nebom; ne zaboravi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og om profeten lar sig forlokke og taler et ord, da er det jeg, herren, som har forlokket denne profet, og jeg vil rekke ut min hånd mot ham og utslette ham av mitt folk israel.
i ako bi se prorok prevario, te rekao to, ja gospod prevarih onog proroka, i dignuæu ruku svoju na nj, i istrebiæu ga iz naroda svog izrailja.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herren vil ikke tilgi ham; nei, da skal herrens vrede og nidkjærhet ryke mot den mann, og alle de forbannelser som er skrevet i denne bok, skal hvile på ham, og herren skal utslette hans navn under himmelen.
neæe gospod oprostiti takvome, nego æe se onda raspaliti gnev gospodnji i revnost njegova na takvog èoveka, i paæe na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrebiæe gospod ime njegovo pod nebom.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da skulde din ætt bli som sanden, og din livsfrukt som sandkornene; dens navn skulde ikke utryddes og ikke utslettes for mitt åsyn.
i semena bi tvog bilo kao peska, i poroda utrobe tvoje kao zrna njegovih; ime se njihovo ne bi zatrlo ni istrebilo ispred mene.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: