Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
podoba ci się pomysł błyskawicznego przewijania?
die hyperschnellen bildläufe interessieren sie?
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 18
Qualidade:
poznaj wszystkie myszy z funkcją błyskawicznego przewijania
informieren sie sich über alle mäuse mit hyperschnellen bildläufen.
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 25
Qualidade:
funkcja błyskawicznego przewijania właśnie tutaj rozwija skrzydła.
steigen sie ein in die welt der hyperschnellen bildläufe.
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 18
Qualidade:
myszy z funkcją błyskawicznego przewijania - niespotykana szybkość nawigacji
schnelle mäuse ermöglichen hyperschnelle bildläufe
Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bezprzewodowa mysz laserowa z funkcją błyskawicznego przewijania umożliwia przewinięcie 10 000 wierszy w siedem sekund.
mit dieser kabellosen lasermaus und den hyperschnellen bildläufen durchfliegen sie 10.000 zeilen in nur sieben sekunden.
Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laserowa precyzja, przewijanie przełączane kliknięciami i funkcja błyskawicznego wyszukiwania zapewniają niezbędną kontrolę nad sytuacją.
mit laserpräzision, schrittweisem bildlauf und sofortsuche bietet ihnen diese maus die kontrolle, die sie benötigen.
laserowa mysz z funkcją błyskawicznego przewijania i klawiatura z wbudowanym wyświetlaczem lcd zapewniają całą szybkość, której potrzebujesz.
eine lasermaus mit hyperschnellem bildlauf und eine tastatur mit einem integrierten lcd sorgen für mehr geschwindigkeit.
funkcja błyskawicznego przewijania pozwala szybko przewertować 10 000 wierszy arkusza kalkulacyjnego jednym obrotem kółka o minimalnym współczynniku tarcia.
mit hyperschnellen bildläufen durchfliegen sie 10.000 tabellenzeilen mit einer einzigen bewegung des fast reibungslosen tastenrads.
3.10.5 nie należy jednak umieszczać poprzeczki zbyt wysoko, gdyż może to doprowadzić do błyskawicznego rozpowszechnienia się pracy nielegalnej.
3.10.5 der preis für ehrlichkeit darf allerdings nicht zu hoch sein, denn sonst läuft man gefahr, dass schwarzarbeit immer mehr um sich greift.
zmieniające wytyczne ebc/2001/3 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (target)
zur Änderung der leitlinie ezb/2001/3 über ein transeuropäisches automatisches echtzeit-brutto-express-zahlungsverkehrssystem (target)