Você procurou por: particolare (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

particolare

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

in particolare:

Alemão

in particolare:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- destinazione particolare

Alemão

- destinazione particolare

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

italia particolare (lub ip)

Alemão

italia particolare (ou ip)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

lo sviluppo delle energie rinnovabili e in particolare dei biocarburanti [15].

Alemão

lo sviluppo delle energie rinnovabili e in particolare dei biocarburanti [15].

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

20. in particolare, il provvedimento è destinato alle aggregazioni di microimprese e piccole imprese.

Alemão

20. in particolare, il provvedimento è destinato alle aggregazioni di microimprese e piccole imprese.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

a beneficiare della misura sono inoltre i prodotti di questo settore particolare dell'economia.

Alemão

a beneficiare della misura sono inoltre i prodotti di questo settore particolare dell'economia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

le autorità italiane hanno argomentato in particolare che i suddetti eventi hanno pregiudicato il lavoro di ingegneria propedeutico alla fase esecutiva della nave.

Alemão

le autorità italiane hanno argomentato in particolare che i suddetti eventi hanno pregiudicato il lavoro di ingegneria propedeutico alla fase esecutiva della nave.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

[5] vedere in particolare il considerando 5 e specialmente il considerando 13 del regolamento n. 70/2001.

Alemão

[5] vedere in particolare il considerando 5 e specialmente il considerando 13 del regolamento n. 70/2001.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

e) la misura promuove l'innovazione e lo sviluppo di nuovi servizi, il che costituisce un tipo particolare di esternalità.

Alemão

e) la misura promuove l'innovazione e lo sviluppo di nuovi servizi, il che costituisce un tipo particolare di esternalità.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.

Alemão

15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

inoltre, le tariffe agevolate del regime terni avvantaggiano inizialmente un gruppo di beneficiari in particolare tre: cementir, nuova terni industrie chimiche e thyssenkrupp.

Alemão

inoltre, le tariffe agevolate del regime terni avvantaggiano inizialmente un gruppo di beneficiari in particolare tre: cementir, nuova terni industrie chimiche e thyssenkrupp.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

inoltre, nel caso particolare delle imprese esercitanti come attività principale la pesca marittima, gli orientamenti precisano che la concessione degli aiuti è subordinata alla presentazione alla commissione di un piano di riduzione della capacità della flotta.

Alemão

inoltre, nel caso particolare delle imprese esercitanti come attività principale la pesca marittima, gli orientamenti precisano che la concessione degli aiuti è subordinata alla presentazione alla commissione di un piano di riduzione della capacità della flotta.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

35. in particolare hanno indicato che aem torino ha presentato una dichiarazione all'agenzia delle entrate con la quale si impegna a pagare le somme che l'agenzia indicherà.

Alemão

35. in particolare hanno indicato che aem torino ha presentato una dichiarazione all'agenzia delle entrate con la quale si impegna a pagare le somme che l'agenzia indicherà.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(41) in questo caso particolare, tuttavia, l'aiuto è destinato a consumatori che possono scegliere fra i decoder di tutti i produttori.

Alemão

(41) in questo caso particolare, tuttavia, l'aiuto è destinato a consumatori che possono scegliere fra i decoder di tutti i produttori.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

35. in secondo luogo, la commissione fa presente alle autorità italiane l'esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari.

Alemão

35. in secondo luogo, la commissione fa presente alle autorità italiane l'esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(67) per quanto riguarda il problema di coordinamento tra gli operatori del mercato, la commissione riconosce che questo può in linea di principio rappresentare un%quot%fallimento di mercato%quot%. questo problema si verifica perché le emittenti devono accordarsi sulle date comuni per interrompere le trasmissioni analogiche e passare alle trasmissioni digitali per superare la mancanza di spettro di frequenza e ridurre al minimo i costi di trasmissione in parallelo, in particolare tenuto conto del fatto che lo spettro di frequenza è insufficiente per trasmettere i segnali televisivi analogici e digitali in parallelo (la cosiddetta fase simulcast). i consumatori potrebbero non essere disposti a passare alla piattaforma digitale prima che questa supporti un gran numero di emittenti. di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale. in mancanza di coordinamento, questo atteggiamento potrebbe ritardare il cambiamento. vi è dunque un interesse per limitare nel tempo la fase di simulcast e per realizzare lo switchover simultaneo delle emittenti.

Alemão

(67) per quanto riguarda il problema di coordinamento tra gli operatori del mercato, la commissione riconosce che questo può in linea di principio rappresentare un "fallimento di mercato". questo problema si verifica perché le emittenti devono accordarsi sulle date comuni per interrompere le trasmissioni analogiche e passare alle trasmissioni digitali per superare la mancanza di spettro di frequenza e ridurre al minimo i costi di trasmissione in parallelo, in particolare tenuto conto del fatto che lo spettro di frequenza è insufficiente per trasmettere i segnali televisivi analogici e digitali in parallelo (la cosiddetta fase simulcast). i consumatori potrebbero non essere disposti a passare alla piattaforma digitale prima che questa supporti un gran numero di emittenti. di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale. in mancanza di coordinamento, questo atteggiamento potrebbe ritardare il cambiamento. vi è dunque un interesse per limitare nel tempo la fase di simulcast e per realizzare lo switchover simultaneo delle emittenti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,764,020,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK