Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in particolare:
in particolare:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- destinazione particolare
- destinazione particolare
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
italia particolare (lub ip)
italia particolare (ou ip)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
lo sviluppo delle energie rinnovabili e in particolare dei biocarburanti [15].
lo sviluppo delle energie rinnovabili e in particolare dei biocarburanti [15].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
20. in particolare, il provvedimento è destinato alle aggregazioni di microimprese e piccole imprese.
20. in particolare, il provvedimento è destinato alle aggregazioni di microimprese e piccole imprese.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a beneficiare della misura sono inoltre i prodotti di questo settore particolare dell'economia.
a beneficiare della misura sono inoltre i prodotti di questo settore particolare dell'economia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le autorità italiane hanno argomentato in particolare che i suddetti eventi hanno pregiudicato il lavoro di ingegneria propedeutico alla fase esecutiva della nave.
le autorità italiane hanno argomentato in particolare che i suddetti eventi hanno pregiudicato il lavoro di ingegneria propedeutico alla fase esecutiva della nave.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
[5] vedere in particolare il considerando 5 e specialmente il considerando 13 del regolamento n. 70/2001.
[5] vedere in particolare il considerando 5 e specialmente il considerando 13 del regolamento n. 70/2001.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e) la misura promuove l'innovazione e lo sviluppo di nuovi servizi, il che costituisce un tipo particolare di esternalità.
e) la misura promuove l'innovazione e lo sviluppo di nuovi servizi, il che costituisce un tipo particolare di esternalità.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inoltre, le tariffe agevolate del regime terni avvantaggiano inizialmente un gruppo di beneficiari in particolare tre: cementir, nuova terni industrie chimiche e thyssenkrupp.
inoltre, le tariffe agevolate del regime terni avvantaggiano inizialmente un gruppo di beneficiari in particolare tre: cementir, nuova terni industrie chimiche e thyssenkrupp.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, nel caso particolare delle imprese esercitanti come attività principale la pesca marittima, gli orientamenti precisano che la concessione degli aiuti è subordinata alla presentazione alla commissione di un piano di riduzione della capacità della flotta.
inoltre, nel caso particolare delle imprese esercitanti come attività principale la pesca marittima, gli orientamenti precisano che la concessione degli aiuti è subordinata alla presentazione alla commissione di un piano di riduzione della capacità della flotta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
35. in particolare hanno indicato che aem torino ha presentato una dichiarazione all'agenzia delle entrate con la quale si impegna a pagare le somme che l'agenzia indicherà.
35. in particolare hanno indicato che aem torino ha presentato una dichiarazione all'agenzia delle entrate con la quale si impegna a pagare le somme che l'agenzia indicherà.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(41) in questo caso particolare, tuttavia, l'aiuto è destinato a consumatori che possono scegliere fra i decoder di tutti i produttori.
(41) in questo caso particolare, tuttavia, l'aiuto è destinato a consumatori che possono scegliere fra i decoder di tutti i produttori.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
35. in secondo luogo, la commissione fa presente alle autorità italiane l'esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari.
35. in secondo luogo, la commissione fa presente alle autorità italiane l'esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(67) per quanto riguarda il problema di coordinamento tra gli operatori del mercato, la commissione riconosce che questo può in linea di principio rappresentare un%quot%fallimento di mercato%quot%. questo problema si verifica perché le emittenti devono accordarsi sulle date comuni per interrompere le trasmissioni analogiche e passare alle trasmissioni digitali per superare la mancanza di spettro di frequenza e ridurre al minimo i costi di trasmissione in parallelo, in particolare tenuto conto del fatto che lo spettro di frequenza è insufficiente per trasmettere i segnali televisivi analogici e digitali in parallelo (la cosiddetta fase simulcast). i consumatori potrebbero non essere disposti a passare alla piattaforma digitale prima che questa supporti un gran numero di emittenti. di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale. in mancanza di coordinamento, questo atteggiamento potrebbe ritardare il cambiamento. vi è dunque un interesse per limitare nel tempo la fase di simulcast e per realizzare lo switchover simultaneo delle emittenti.
(67) per quanto riguarda il problema di coordinamento tra gli operatori del mercato, la commissione riconosce che questo può in linea di principio rappresentare un "fallimento di mercato". questo problema si verifica perché le emittenti devono accordarsi sulle date comuni per interrompere le trasmissioni analogiche e passare alle trasmissioni digitali per superare la mancanza di spettro di frequenza e ridurre al minimo i costi di trasmissione in parallelo, in particolare tenuto conto del fatto che lo spettro di frequenza è insufficiente per trasmettere i segnali televisivi analogici e digitali in parallelo (la cosiddetta fase simulcast). i consumatori potrebbero non essere disposti a passare alla piattaforma digitale prima che questa supporti un gran numero di emittenti. di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale. in mancanza di coordinamento, questo atteggiamento potrebbe ritardare il cambiamento. vi è dunque un interesse per limitare nel tempo la fase di simulcast e per realizzare lo switchover simultaneo delle emittenti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование