Você procurou por: perfuzja (Polonês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

perfuzja

Alemão

perfusion

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

perfuzja izolowana

Alemão

isolierte perfusionstherapie

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

perfuzja miejscowa w chemioterapii

Alemão

isolierte perfusionstherapie

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

izolowana perfuzja kończyny (do podawania dotętniczego)

Alemão

perfusion (intraarterielle anwendung) (glas)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

izolowana perfuzja kończyny pozwala na osiągnięcie dużego i dość stabilnego stężenia tazonerminy w kończynie.

Alemão

die isolierte extremitäten-perfusion ermöglicht die anwendung von hohen und gleich bleibenden tasonermin-konzentrationen in der extremität.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

perfuzja powinna zostać zakończona, jeśli skumulowany przeciek do krążenia ogólnego wynosi > 10%.

Alemão

die perfusion muss abgebrochen werden, wenn die kumulative leckage in den körperkreislauf > 10 % erreicht.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

dyrektywa nie powinna jednak obejmować zastosowań tych tkanek i komórek u ludzi (takich jak chirurgia implantacyjna, perfuzja, zapłodnienie lub transfer embrionów).

Alemão

allerdings sollte sie nicht für die verwendung dieser gewebe und zellen beim menschen gelten (wie implantationschirurgie, perfusion, insemination oder embryonentransfer).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(6) niniejsza dyrektywa powinna objąć swoim zakresem jakość i bezpieczeństwo tkanek i komórek ludzkich w trakcie kodowania, przetwarzania, konserwowania, przechowywania i dystrybucji do placówek opieki zdrowotnej, w których będą wszczepione do ciała ludzkiego. dyrektywa nie powinna jednak obejmować zastosowań tych tkanek i komórek u ludzi (takich jak chirurgia implantacyjna, perfuzja, zapłodnienie lub transfer embrionów). przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące możliwości śledzenia i powiadamiania o poważnych i niepożądanych reakcjach i zdarzeniach stosuje się również w odniesieniu do oddawania, pobierania i testowania tkanek i komórek ludzkich podlegających dyrektywie komisji 2006/17/we [3].

Alemão

(6) die richtlinie sollte gelten für die qualität und sicherheit menschlicher gewebe und zellen bei der kodierung, verarbeitung, konservierung, lagerung und verteilung an die gesundheitsversorgungseinrichtung, in der sie am menschlichen körper verwendet werden. allerdings sollte sie nicht für die verwendung dieser gewebe und zellen beim menschen gelten (wie implantationschirurgie, perfusion, insemination oder embryonentransfer). die vorschriften dieser richtlinie über rückverfolgbarkeit und die meldung schwerwiegender zwischenfälle und unerwünschter reaktionen gelten ebenso für die spende, beschaffung und testung menschlicher gewebe und zellen, die in der richtlinie 2006/17/eg der kommission [3] geregelt sind.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,496,484 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK