A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pozostawał:
es wurde in
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pozostawał w śpiączce.
in "alexandria...
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pozostaje lub pozostawał w związku małżeńskim.
verheiratet ist oder bereits verheiratet war.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ogólny stan zdrowia zwierząt pozostawał niezmieniony.
das allgemeinbefinden der tiere war dabei nicht beeinträchtigt.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) pozostaje lub pozostawał w związku małżeńskim.
c) verheiratet ist oder bereits verheiratet war.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w odp przemysł unijny pozostawał w dobrej kondycji.
im uzÜ ging es dem wirtschaftszweig der union gut.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wybrany do komitetu centralnego kpd, pozostawał w nim do 1924.
von 1919 bis 1924 war er mitglied der zentrale der kpd.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
który pozostawał w służbie przez co najmniej sześć miesięcy,
der eine mindestdienstzeit von sechs monaten abgeleistet hat und
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
100 pacjentolat, a roczny wskaźnik zapadalności pozostawał na stałym poziomie.
die auf das jahr umgerechnete inzidenz blieb stabil.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
między 2005 a 2008 r. udział ten pozostawał stabilny na zadowalającym poziomie.
zwischen 2005 und 2008 blieb er auf einem zufriedenstellenden niveau.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- poświadczającego warunki w jakich towar pozostawał w kraju tranzytu; lub
- einer bestätigung der bedingungen, unter denen der aufenthalt dieser erzeugnisse erfolgt ist;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
drumet nadal pozostawał zwolniony z ostatecznych ceł na mocy oraz z zastrzeżeniem jego zobowiązań.
drumet blieb aufgrund seiner verpflichtung und den darin festgelegten bedingungen auch von den endgültigen zöllen befreit.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umieścić ładunek bustera w rurze, tak aby pozostawał on w styczności z próbką;
verstärkungsladung in das rohr einführen, bis es die probe berührt.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poziom działalności pozostawał wysoki, czego dowiodła doroczna czerwcowa konferencja w bonn, niemcy.
wie die jahreskonferenz im juni in bonn, deutschland, zeigte, verlief seine tätigkeit weiter auf hohem niveau.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(149) poziom zatrudnienia w zasadzie pozostawał stały i wynosił ok. 5500 pracowników.
(149) die beschäftigungslage blieb mit rund 5500 beschäftigten im wesentlichen unverändert.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strzyki powinny być umyte w taki sposób, aby po ich przetarciu gazikiem nie pozostawał na nim widoczny brud.
die zitzenspitze sollte solange gereinigt werden, bis auf dem reinigungstuch kein schmutz mehr zu sehen ist.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
lewetyracetam w dawce dobowej 2000 mg nie wpływał na farmakokinetykę digoksyny i warfaryny; czas protrombinowy pozostawał niezmieniony.
eine tägliche einnahme von 2.000 mg levetiracetam hatte keinen einfluss auf die pharmakokinetik von digoxin und warfarin; die prothrombinzeit wurde nicht verändert.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
lewetyracetam w dawce dobowej 2000 mg nie wpływał na farmakokinetykę digoksyny i warfaryny; czas protrombinowy pozostawał nie zmieniony.
ebenso hatte die gleichzeitige anwendung von digoxin, oralen kontrazeptiva oder warfarin keinen einfluss auf die pharmakokinetik von levetiracetam.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
pomimo zawieszenia cła antydumpingowego w wysokości 22,5 % chiński przywóz do wspólnoty po odp pozostawał na niskim poziomie.
trotz der aussetzung des antidumpingzolls von 22,5 % blieben die einfuhren aus der vr china nach dem uzÜ auf niedrigem niveau.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
czas konieczny do osiągnięcia maksymalnego stężenia (tmax) pozostawał stały i wynosił około 4 godziny podczas zwiększania dawki.
die zeit zum erreichen der cmax (tmax) blieb bei steigender dosis nach 4 h konstant.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade: