A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
siano
heu
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:
słoma i siano
stroh und futterpflanzen
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obejmuje tylko siano i słomę.
schließt nur heu und stroh ein.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a przy okazji – to oczywiście jest siano ekologiczne.
Übrigens ist das bioheu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1214.90.90 | siano, lucerna, koniczyna, esparceta |
1214.90.90 | heu, luzerne, klee, esparsette, futterkohl, lupinen, wicken und Ähnliches futter (ausgenommen steckrÜben, futterrÜben, wurzeln zu futterzwecken sowie mehl von luzerne) |
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.
essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konstrukcja i położenie siatek na siano i żłobów powinno zapewniać ograniczenie okaleczenia zwierząt.
heunetze und -raufen sollten so beschaffen und positioniert sein, dass das verletzungsrisiko so gering wie möglich ist.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
samice znoszące jaja powinny mieć dostęp do skrzynek lęgowych i materiałów do budowy gniazda, takich jak siano.
legehennen sollten zugang zu nistkästen und nestbaumaterial (z. b. heu) haben.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
77) la commissione dubita quindi che gli orientamenti in materia di aiuti regionali non siano una base valida per autorizzare la misura in questione.
77) la commissione dubita quindi che gli orientamenti in materia di aiuti regionali non siano una base valida per autorizzare la misura in questione.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poza okresem wypasu siano stanowi co najmniej 3 kg suchej masy na krowę mleczną dziennie, średnio w stosunku do ogółu krów mlecznych.
außerhalb der weidezeit beträgt die durchschnittliche heumenge für die milchkuhherde mindestens 3 kg trockenmasse pro milchkuh und tag.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
65) la commissione dubita che i prezzi dell'energia elettrica siano uno svantaggio regionale e quindi dubita della necessità della misura.
65) la commissione dubita che i prezzi dell'energia elettrica siano uno svantaggio regionale e quindi dubita della necessità della misura.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lucerna, esparceta, koniczyna, łubin, wyka i podobne produkty paszowe sztucznie suszone, z wyjątkiem siana i kapusty pastewnej oraz produktów zawierających siano
luzerne, esparsette, klee, lupinen, wicken und ähnliches futter, durch künstliche wärmetrocknung getrocknet, außer heu und futterkohl sowie heu enthaltende erzeugnisse
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zwierzętom należy zapewnić odpowiednie możliwości zaspokojenia potrzeby takich zachowań, na przykład umożliwiając im dostęp do pastwiska, dostarczając siano lub słomę lub przedmioty manipulacyjne, takie jak łańcuchy lub piłki.
den tieren sollte ausreichend gelegenheit zur befriedigung dieser verhaltensbedürfnisse gegeben werden, z. b. durch weidegang oder durch die bereitstellung von heu oder stroh bzw. von bearbeitbaren gegenständen wie ketten oder bällen.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie ~niacy nocowali tam, kiedy latem szli zasadniczy, poniewa ł nie musieli ~my kontaktowa v si b z ład- w góry po siano.
z u k Ÿ n ft i g werden besucher
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò non sembra tuttavia costituire una ragione sufficiente per concedere aiuti di stato differenziati per tipologie di imprese e, nel caso in esame, le autorità italiane non hanno fornito prove concrete del fatto che le cooperative siano eccessivamente penalizzate da aliquote irap effettive elevate;
ciò non sembra tuttavia costituire una ragione sufficiente per concedere aiuti di stato differenziati per tipologie di imprese e, nel caso in esame, le autorità italiane non hanno fornito prove concrete del fatto che le cooperative siano eccessivamente penalizzate da aliquote irap effettive elevate;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
38. secondo la giurisprudenza deggendorf la commissione deve tener conto delle circostanze già esaminate in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno stato membro e non può decidere sulla compatibilità di nuovi aiuti rispetto al mercato comune fino a che i precedenti aiuti detenuti illegittimamente non siano stati restituiti.
38. secondo la giurisprudenza deggendorf la commissione deve tener conto delle circostanze già esaminate in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno stato membro e non può decidere sulla compatibilità di nuovi aiuti rispetto al mercato comune fino a che i precedenti aiuti detenuti illegittimamente non siano stati restituiti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (ce) n. 1370/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo
- titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (ce) n. 1370/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: