Você procurou por: siano (Polonês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

siano

Alemão

heu

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Polonês

słoma i siano

Alemão

stroh und futterpflanzen

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

obejmuje tylko siano i słomę.

Alemão

schließt nur heu und stroh ein.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

a przy okazji – to oczywiście jest siano ekologiczne.

Alemão

Übrigens ist das bioheu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1214.90.90 | siano, lucerna, koniczyna, esparceta |

Alemão

1214.90.90 | heu, luzerne, klee, esparsette, futterkohl, lupinen, wicken und Ähnliches futter (ausgenommen steckrÜben, futterrÜben, wurzeln zu futterzwecken sowie mehl von luzerne) |

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.

Alemão

essa non può quindi escludere, ancora una volta, che gli aiuti versati siano stati eccessivi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

konstrukcja i położenie siatek na siano i żłobów powinno zapewniać ograniczenie okaleczenia zwierząt.

Alemão

heunetze und -raufen sollten so beschaffen und positioniert sein, dass das verletzungsrisiko so gering wie möglich ist.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

samice znoszące jaja powinny mieć dostęp do skrzynek lęgowych i materiałów do budowy gniazda, takich jak siano.

Alemão

legehennen sollten zugang zu nistkästen und nestbaumaterial (z. b. heu) haben.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

77) la commissione dubita quindi che gli orientamenti in materia di aiuti regionali non siano una base valida per autorizzare la misura in questione.

Alemão

77) la commissione dubita quindi che gli orientamenti in materia di aiuti regionali non siano una base valida per autorizzare la misura in questione.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poza okresem wypasu siano stanowi co najmniej 3 kg suchej masy na krowę mleczną dziennie, średnio w stosunku do ogółu krów mlecznych.

Alemão

außerhalb der weidezeit beträgt die durchschnittliche heumenge für die milchkuhherde mindestens 3 kg trockenmasse pro milchkuh und tag.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

65) la commissione dubita che i prezzi dell'energia elettrica siano uno svantaggio regionale e quindi dubita della necessità della misura.

Alemão

65) la commissione dubita che i prezzi dell'energia elettrica siano uno svantaggio regionale e quindi dubita della necessità della misura.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

lucerna, esparceta, koniczyna, łubin, wyka i podobne produkty paszowe sztucznie suszone, z wyjątkiem siana i kapusty pastewnej oraz produktów zawierających siano

Alemão

luzerne, esparsette, klee, lupinen, wicken und ähnliches futter, durch künstliche wärmetrocknung getrocknet, außer heu und futterkohl sowie heu enthaltende erzeugnisse

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zwierzętom należy zapewnić odpowiednie możliwości zaspokojenia potrzeby takich zachowań, na przykład umożliwiając im dostęp do pastwiska, dostarczając siano lub słomę lub przedmioty manipulacyjne, takie jak łańcuchy lub piłki.

Alemão

den tieren sollte ausreichend gelegenheit zur befriedigung dieser verhaltensbedürfnisse gegeben werden, z. b. durch weidegang oder durch die bereitstellung von heu oder stroh bzw. von bearbeitbaren gegenständen wie ketten oder bällen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wie ~niacy nocowali tam, kiedy latem szli zasadniczy, poniewa ł nie musieli ~my kontaktowa v si b z ład- w góry po siano.

Alemão

z u k Ÿ n ft i g werden besucher

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ciò non sembra tuttavia costituire una ragione sufficiente per concedere aiuti di stato differenziati per tipologie di imprese e, nel caso in esame, le autorità italiane non hanno fornito prove concrete del fatto che le cooperative siano eccessivamente penalizzate da aliquote irap effettive elevate;

Alemão

ciò non sembra tuttavia costituire una ragione sufficiente per concedere aiuti di stato differenziati per tipologie di imprese e, nel caso in esame, le autorità italiane non hanno fornito prove concrete del fatto che le cooperative siano eccessivamente penalizzate da aliquote irap effettive elevate;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

38. secondo la giurisprudenza deggendorf la commissione deve tener conto delle circostanze già esaminate in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno stato membro e non può decidere sulla compatibilità di nuovi aiuti rispetto al mercato comune fino a che i precedenti aiuti detenuti illegittimamente non siano stati restituiti.

Alemão

38. secondo la giurisprudenza deggendorf la commissione deve tener conto delle circostanze già esaminate in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno stato membro e non può decidere sulla compatibilità di nuovi aiuti rispetto al mercato comune fino a che i precedenti aiuti detenuti illegittimamente non siano stati restituiti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

- titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (ce) n. 1370/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo

Alemão

- titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (ce) n. 1370/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,013,954 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK