Você procurou por: spadkobiercy (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

spadkobiercy

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

statusu spadkobiercy.

Alemão

der erbenstellung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dowód statusu spadkobiercy

Alemão

nachweis der erbenstellung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zagwarantowanie uznawania statusu spadkobiercy.

Alemão

sicherstellung der anerkennung der erbenstellung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

niniejszy dokument stanowi dowód statusu spadkobiercy

Alemão

diese bescheinigung gilt als nachweis der erbenstellung:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zwrot kwot niesłusznie wypłaconych spadkobiercy byłego urzędnika

Alemão

ablehnung der obligatorischen online-registrierung und des online-informationssystems für auswahlverfahren

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dowody posiadania statusu spadkobiercy: europejskie świadectwo spadkowe

Alemão

nachweis der erbenstellung: der europäische erbschein

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

spadkobiercy twierdzą, że sytuacje prawne rezydentów i nierezydentów są porównywalne.

Alemão

die situationen eines gebietsansässigen und eines gebietsfremden seien in diesem zusammenhang vergleichbar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

problem 5 – ograniczone uznawanie statusu spadkobiercy lub zarządcy/wykonawcy.

Alemão

problem 5 – eingeschränkte anerkennung der stellung als erbe oder testamentsvollstrecker/nachlassverwalter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

obecni i byli pracownicy oraz ich spadkobiercy i cesjonariusze mogą odwoływać się od decyzji dyrektora.

Alemão

eine entscheidung des direktors kann von einem bediensteten oder ehemaligen bediensteten bzw. auch von den jeweiligen anspruchsberechtigten personen angefochten werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w różnych systemach prawnych dowód posiadania statusu spadkobiercy ustalany jest w różny sposób.

Alemão

der nachweis der erbenstellung wird je nach rechtsordnung unterschiedlich erbracht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

obecnie w państwach członkowskich istnieje wiele sposobów na udowodnienie statusu spadkobiercy lub zarządcy spadku.

Alemão

in den mitgliedstaaten gibt es derzeit mehrere möglichkeiten, die erbenstellung oder die stellung als testamentsvollstrecker oder nachlassverwalter nachzuweisen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

natomiast europejski certyfikat spadkowy umożliwi potwierdzenie statusu spadkobiercy lub zarządcy spadku bez dodatkowych formalności na terenie całej unii.

Alemão

durch die einführung des europäischen nachlasszeugnisses können erben und nachlassverwalter überall in der union ohne weitere formalitäten ihre rechtsstellung nachweisen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

beneficjantami w razie zgonu ubezpieczonego są jego bezpośredni spadkobiercy lub, z ich braku, osoby, które wyznaczył.

Alemão

• einen anrechenbaren arbeitsausfall erlitten haben;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w 2006 r. przedsiębiorstwo całkowicie sprywatyzowano: akcjonariuszami zostali głównie byli i obecni pracownicy oraz ich spadkobiercy.

Alemão

2006 wurde das unternehmen vollständig privatisiert: der größte teil der aktien gehörte der belegschaft sowie bereits ausgeschiedenen beschäftigten und deren erben.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

certyfikat wydaje się na wniosek każdego, kto ma obowiązek wykazania się statusem spadkobiercy, zapisobiercy oraz uprawnieniami wykonawców testamentu lub innych zarządców.

Alemão

das europäische nachlasszeugnis wird auf antrag jeder person erteilt, die verpflichtet ist, die stellung als erbe oder vermächtnisnehmer und die befugnisse als testamentsvollstrecker oder fremdverwalter nachzuweisen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

głosowanie również toruje drogę do wprowadzenia europejskiego certyfikatu spadkowego, który umożliwi obywatelom wykazanie statusu spadkobiercy lub zarządcy spadku bez dodatkowych formalności na terenie całej unii.

Alemão

die abstimmung hat auch den weg für die einführung des europäischen nachlasszeugnisses geebnet, durch das erben und nachlassverwalter überall in der union ohne weitere formalitäten ihre rechtsstellung nachweisen können.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

4.6.1 europejski certyfikat spadkowy wprowadzony wnioskiem dotyczącym rozporządzenia stanowi dowód posiadania statusu spadkobiercy lub zapisobiercy oraz uprawnień wykonawców testamentu lub innych zarządców.

Alemão

4.6.1 das mit diesem verordnungsvorschlag eingeführte europäische nachlasszeugnis gilt als nachweis der stellung als erbe oder vermächtnisnehmer und der befugnisse als testaments­vollstrecker oder fremdverwalter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dziedziczenie ab intestato i dziedziczenie testamentowe: status spadkobiercy, części spadku, przepisy rządzące wspólnością majątku spadkowego, likwidacją i działem spadku itp.

Alemão

gesetzliche und testamentarische erbfolge: erbenstellung und erbteil, vorschriften zu erbengemeinschaften, abwicklung und teilung der erbschaft usw.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Polonês

wniosek składa osoba, której przyznana została specjalna ilość referencyjna określona w art. 2 lub jej spadkobierca lub spadkobiercy, bez uszczerbku dla stosowania przepisów prawa krajowego państwa członkowskiego.

Alemão

unbeschadet der innerstaatlichen rechtsvorschriften wird der antrag von dem erzeuger, dem die spezifische referenzmenge gemäß artikel 2 zugeteilt wurde, oder von dessen erben gestellt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

(j) ograniczenia uprawnienia spadkobiercy na mocy prawa właściwego dla spraw spadkowych zgodnie z rozdziałem iii lub zgodnie z postanowieniami zawartymi w testamencie lub umowie o spadek;

Alemão

(j) die erbrechtlichen beschränkungen nach dem gemäß kapitel iii und/oder letztwilliger oder erbvertraglicher bestimmungen auf die rechtsnachfolge anzuwendenden recht;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,588,514 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK