Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- marchandises mu,
- marchandises mu
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- marchandises pa/s,
- marchandises pa/s
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- marchandises hors régime douanier
- marchandises hors régime douanier
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- marchandises hors procédure de transit,
- marchandises hors procédure de transit
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
carrefour marchandises internationales (paryż, francja)
carrefour marchandises internationales (paris, frankrig)
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
- différences: marchandises présentées au bureau (nom et pays)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.
oprindelig henvisning til den nationale lovgivning: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"(1) la société a pour objet le transport de voyageurs et de marchandises par chemin de fer."
"(1) la société a pour objet le transport de voyageurs et de marchandises par chemin de fer."
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
les marchandises expédiées par ifb sont des produits en vrac, des conteneurs et des produits divers (general cargo).
les marchandises expédiées par ifb sont des produits en vrac, des conteneurs et des produits divers (general cargo).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route – art. 26.
oprindelig henvisning til den nationale lovgivning: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — article 26.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 6
Qualidade:
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – art. 18.
oprindelig henvisning til den nationale lovgivning: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — article 18.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe i paragraphe 3.1.
ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe i paragraphe 3.1.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route - article 29-2 - annex d4.
ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route - article 29-2 - annexe d4.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/standardowa klasyfikacja towarów do celów statystyk transportu/poprawiona (nst) 2000 r.
nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport / standard goods classification for transport statistics / revideret
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Αναλαμβάνω την υποχρέωση, σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιήσω την άδεια καθόλου ή εν μέρει, να την επιστρέψω στην αρμόδια εκδούσα αρχή το αργότερο εντός δέκα εργάσιμων ημερών μετά την ημερομηνία λήξης της.""je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
i undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry in the event that all or part of it is not used.'« je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível