Pergunte ao Google

Você procurou por: pozbawionej (Polonês - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Espanhol

Informações

Polonês

Ręce będą wygodnie leżeć na pozbawionej szwów obręczy kierownicy o średnicy 10 cali.

Espanhol

Comodidad para las manos en este volante de una pieza con un diámetro de 25 cm.

Última atualização: 2012-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Nie więcej niż 1 % pojedynczo lub jako mieszanina, obliczone dla substancji pozbawionej składników lotnych

Espanhol

No más del 1 % de sustancia libre de materias volátiles, juntos o por separado

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

d) wyłączenie wszelkiej możliwości przyznania ze skutkiem wstecznym pomocy pozbawionej efektu zachęcającego.

Espanhol

d) exclusión de la posibilidad de conceder ayudas retroactivas carentes de efecto incentivador en el marco del régimen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Jedna jednostka insuliny detemir zawiera 0, 142 mg pozbawionej soli, bezwodnej insuliny detemir.

Espanhol

Una unidad de insulina detemir corresponde a 0,142 mg de insulina detemir anhidra, exenta de sal.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

- Zmniejszyć o połowę liczbę ludności pozbawionej stałego dostępu do czystej wody pitnej;

Espanhol

- Reducir a la mitad el porcentaje de personas sin acceso sostenible a agua potable y sanidad básica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

— tytułem żądania ewentualnego, oddalenie skargi jako oczywiście pozbawionej jakichkolwiek podstaw prawnych;

Espanhol

— Con carácter subsidiario, desestime el recurso por carecer manifiestamente de todo fundamento jurídico.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Jedna jednostka insuliny aspart odpowiada 6 nmol, 0, 035 mg pozbawionej soli, bezwodnej insuliny aspart.

Espanhol

Una unidad de insulina aspart corresponde a 6 nmol, 0,035 mg de insulina aspart anhidra, exenta de sal.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

Dzięki poszerzeniu obszaru Schengen, który obejmuje dziś 25 krajów, miliony ludzi mieszkają w Europie pozbawionej granic.

Espanhol

La ampliación del territorio Schengen para incluir a 25 países ha extendido la Europa sin fronteras para millones de ciudadanos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Zjednoczone Królestwo nie wchodzi jednak w skład strefy pozbawionej wewnętrznej kontroli granicznej ani nie uczestniczy w ochronie granic zewnętrznych i polityce wizowej.

Espanhol

Sin embargo, el Reino Unido no forma parte del espacio sin controles en las fronteras interiores ni participa en la política de fronteras exteriores y de visados.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Jeżeli takie pytanie jest podniesione w sprawie zawisłej przed sądem krajowym dotyczącej osoby pozbawionej wolności, Trybunał stanowi w jak najkrótszym terminie .

Espanhol

Cuando se plantee una cuestión de este tipo en un asunto pendiente ante un órgano jurisdiccional nacional en relación con una persona privada de libertad, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea se pronunciará con la mayor brevedad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Można ją również wprowadzać do obrotu w postaci pozbawionej kości, w porcjach, to znaczy pokrojoną w kawałki o różnym kształcie i masie lub w plastry.

Espanhol

El «Prosciutto Toscano» también puede comercializarse deshuesado, en trozos, es decir, cortado en trozos de forma y peso variable, o en lonchas.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

barwniki są używane w celu nadania bardziej zachęcającego wyglądu żywności oraz pomagają w określeniu aromatów normalnie kojarzonych ze szczególną żywnością i do zabarwienia żywności pozbawionej barwnika;

Espanhol

Considerando que los colorantes se utilizan para hacer más apetecibles visualmente los alimentos y para dar color a aquellos alimentos que, si no, serían incoloros, así como para ayudar a identificar los sabores que normalmente se asocian a un alimento específico;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Podczas szczytu w Tampere określono również cele zintegrowanej polityki azylowej, imigracyjnej i wizowej, która jest niezbędna w strefie pozbawionej granic wewnętrznych.

Espanhol

En la cumbre de Tampere se determinaron también objetivos para una política integrada de asilo, inmigración y visados, corolarios indispensables de una zona sin fronteras internas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

W poście zatytułowanym „Kobieta w więzieniu”, organizacja ta analizuje różne przypadki przemocy wobec kobiety pozbawionej wolności:

Espanhol

Si pese a todo deciden no revertir la situación, ya no podrán alegar desconocimiento de la situación para no asumir la responsabilidad política y ética de sus consecuencias. Global Voices está realizando una cobertura especial de la campaña 16 días para acabar con la violencia de género.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

b) być przetrzymywane w miejscach kwarantanny w wodzie pozbawionej danego czynnika chorobotwórczego przez okres wystarczający do zmniejszenia ryzyka pasywnego przenoszenia danej choroby do dopuszczalnego poziomu.

Espanhol

b) se mantendrán en instalaciones de cuarentena en aguas libres del agente patógeno en cuestión durante un período suficiente para reducir a un nivel aceptable el riesgo de transmisión pasiva de la enfermedad específica.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Przepis ten zakazuje, generalnie i w sposób jednoznaczny, wszelkiej pozbawionej obiektywnego uzasadnienia różnicy w traktowaniu pracowników zatrudnionych na czas określony w odniesieniu do warunków pracy.

Espanhol

Esta disposición prohíbe de manera general y en términos inequívocos cualquier diferencia de trato no justificada objetivamente respecto a los trabajadores con contratos de duración determinada por lo que se refiere a las condiciones de trabajo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Jak też wynika z uwag CODA, w tym zakresie niekwestionowanych, przedsięwzięcia będące przedmiotem postępowania przed sądem krajowym dotyczą drogi przeznaczonej wyłącznie do ruchu pojazdów samochodowych, pozbawionej sygnalizacji

Espanhol

Según resulta de las observaciones de CODA, no refutadas al respecto, los proyectos controvertidos en el litigio principal se refieren a una vía destinada exclusivamente a la circulación de vehículos automóviles, no regulada por semáforos, que no

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

b) w miejscach kwarantanny przetrzymywane są w wodzie pozbawionej danego patogenu przez odpowiedni okres, który w świetle danych naukowych lub praktycznego doświadczenia okazuje się wystarczający do zmniejszenia ryzyka przenoszenia danej choroby do poziomu pozwalającego na zapobieżenie przenoszeniu danej choroby.

Espanhol

b) se mantengan en instalaciones de cuarentena en aguas libres del agente patógeno en cuestión durante un período adecuado de tiempo que, a la luz de los datos científicos o de la experiencia práctica facilitada, se revele suficiente para reducir el riesgo de transmisión de la enfermedad específica a un nivel aceptable para impedir la transmisión de la enfermedad de que se trate.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Biorąc ponadto pod uwagę, że Komisja ujawniła protokół, choć w wersji pozbawionej niektórych nazwisk, nie ulega wątpliwości, iż uznała ona, że nie chodzi tu o informacje objęte tajemnicą zawodową.

Espanhol

Además, habida cuenta de que la Comisión divulgó el acta, si bien expurgada de ciertos nombres, está claro que consideró que no se trataba de información protegida por el secreto profesional.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Polonês

Znalazł się w nim w całości wcześniejszy prawny dorobek Schengen, w którym trzynaście państw członkowskich UE (oraz Norwegia i Islandia) określiło warunki funkcjonowania strefy pozbawionej kontroli na granicach wewnętrznych.

Espanhol

En este tratado se integró la totalidad del acervo de Schengen, mediante el cual trece Estados miembros de la Unión Europea (UE), junto con Noruega e Islandia, habían determinado ya los aspectos esenciales de un espacio sin controles en las fronteras interiores.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK